Просмотры страницы за последний месяц

понедельник, 4 марта 2013 г.

Нахлынувшая тайна бытия...

Нахлынувшая тайна бытия...:

Роман Хе (Сахалин)
Слово о поэте Анатолия Кима
В Корее сосна - самое любимое дерево, и есть отдельные знаменитые деревья, древние веком своим, которые названы по именам, как люди, и охраняются государством. Возле таких деревьев вывешены таблички, кратко и почтительно повествующие о жизни зеленого патриарха.
Стихи Романа Хе представляют собою грезы одной из замечательных корейских сосен, волею судьбы выросшей под небом дальневосточной, сахалинской, России. Он пророс в русском слове - но смотрится и слышится как подлинная корейская сосна, раскачиваемая ветром, украшающая собою иной ландшафт и обратившая свои зеленые ветви к иному небу, чем небо родины. Красота его стихов естественным образом добавляет новые черты русской поэзии. Дзенская простота и величайшая скромность словесного материала прижились на новой почве и дали заметные результаты. Среди многих стихов современного русского верлибрастихи Романа Хе выделяются естественностью своего звучания, убедительностью именно данной формы поэзии, - и выражением самых затаенных, воистину прекрасных поэтических сторон души корейского человека.
Басё


Сидит мудрец над тихим прудом, в руке
порхает бумага, где
незаконченное хокку...
- Сколько веков ты сидишь здесь, Старик, -
удивляются прохожие, - давно бы
закончил трехстишие!..
Прохожие уходят в небытие.
Другие на смену идут...
А он сидит
и ждет мгновение,
потерянное в детстве.

Комментариев нет:

Отправить комментарий