Просмотры страницы за последний месяц

понедельник, 30 июня 2014 г.

Режиссер Саши Ли

Режиссер Саши Ли

Когда писал о концерте Саши Ли "15 лет на сцене", ни словом не обмолвился о режиссере программы Людмиле Львовне Ли, мамы Саши, чтобы ненароком не навредить образ Несравненной Саши. Ныне же признаюсь, что восхитительный концерт получился благодаря маме-режиссеру, тонко и точно расставившая акценты действа, происходившие на сцене, сумевшая глубоко и проникновенно зазвучать песням в череде образов, создаваемых Сашей. Браво Людмила Львовна!
И еще, хочу признаться широкой публике, Людмила Львовна руководит отделом Культуры в Ассоциации корейских культурных центров Узбекистана, что несомненно благотворно влияет на атмосферу общественной организации.

О первой в мировой литературе попытке политической биографии Ким Ир Сена

О первой в мировой литературе попытке политической биографии Ким Ир Сена

Вниманию читателей предлагается предисловие к книге Лим Ына «Тайная история становления северокорейской династии Ким Ир Сена (Подлинная биография Ким Ир Сена)». Автор предисловия — наш ведущий специалист по истории Северной Кореи А.Н. Ланьков — пишет о ней так: «Не будет преувеличением сказать, что настоящее изучение истории КНДР началось именно с этой книги». Значение «Тайной истории…» в том, что это была первая в мировой литературе попытка написания политической биографии Ким Ир Сена. Она была опубликована впервые в переводе на японский в Токио в 1982 г. и в том же году вышла на языке оригинала в Сеуле.
Автор ее скрывался под характерным конфуцианским псевдонимом Лим Ын, т.е. «Скрытый в лесу». (Для сравнения: псевдонимом наиболее почитаемого в Корее основоположника неоконфуцианства Чжу Си было «Скрытый в тени»). Годы спустя стало известно его настоящее имя: Хо Ун Пэ (Хо Чжин, 1928-1997) — северокорейский поэт и писатель, который принимал непосредственное участие во многих событиях северокорейской истории 1940-х и 1950-х годов и долгие годы жил в СССР. В предисловии А.Н. Ланьков подробно рассказывает об авторе и обстоятельствах создания его книги.

Архимандрит Августин (Никитин). Россия и Корея: обзор церковных связей

Архимандрит Августин (Никитин). Россия и Корея: обзор церковных связей

http://koryo-saram.ru/arhimandrit-avgustin-nikitin-rossiya-i-koreya-obzor-tserkovnyh-svyazej/

Архимандрит Августин (Никитин). Россия и Корея: обзор церковных связей



История русско-корейских связей восходит к эпохе Киевской Руси. В 1236 г. киевский престол занял Ярослав II Всеволодович (1195-1246); ранее он княжил в Новгороде, затем во Владимире. Ярослав II был устроителем русских земель после нашествия татаро-монгольских войск; он первый из русских князей ездил в ханскую резиденцию. Известный европейский путешественник Плано Карпини, посетивший в ХIII веке Монгольское государство, отмечал, что в ставке великого хана он видел много послов, в том числе русских и корейских: здесь был «знатный муж Ярослав, великий князь Руссии, а также сын царя и царицы грузинской, и много великих султанов, а также князь солангов (корейцев – а. А.)».



В дальнейшем русско-корейские контакты были редкими и косвенными. В начале ХVIII века эти контакты стали более частыми, и это имело место в Пекине. В 1807 г. сопровождавший Русскую Духовную миссию в Пекин помощник пристава М. Попов доносил директору Кяхтинской таможни П. Д. Ванифатьеву: «Приметны в Пекине в числе съезжающихся к новолетию корейцы. Они привозят на продажу разные лекарства, шелковые материи и писчую бумагу».



В Пекине русские купцы задерживались на долгие месяцы и здесь они нередко являлись свидетелями приезда в китайскую столицу корейских послов и купцов. Корейских посланцев обычно поселяли в Пекине в помещении российского посольского двора, если ко времени их приезда там не оказывалось русских торговых караванов. Поэтому китайцы называли этот двор корейской факторией, когда в нем поселялись корейцы, и русской факторией, когда его занимали русские. А в 1808 г. в Пекине русская и корейская миссии обменялись подарками.

воскресенье, 29 июня 2014 г.

Б. Б. Пак. Российский дипломат К. И. Вебер и Корея

Б. Б. Пак. Российский дипломат К. И. Вебер и Корея

Впервые в российской историографии освещается деятельность Карла Ивановича Вебера, прослужившего более 12 лет на дипломатическом поприще в Корее (1885-1897).
Конец XIX века для Кореи был сложнейшим и трагическим временем, когда страна испытывала агрессивные действия, с одной стороны, китайцев, а с другой — японцев. К.И. Вебер, талантливый и преданный своему долгу дипломат, делал все, что было в его силах, проводя политику России, которая хотела на своих восточных рубежах видеть самостоятельное корейское государство.

Карл Иванович Вебер

Карл Иванович Вебер



Карл Иванович Вебер (17.VI.1841—8.I.1910, корейское имя Випхэ) был первым официальным русским дипломатическим представителем в Корее. Он прослужил в этой стране 12 лет: с 1885 г. — временным поверенным, а в 1888-1897 гг. еще и генеральным консулом. Его подпись стоит на первых официальных соглашениях, подписанных между нашими странами: Договоре о дружбе и торговле (7/VII/1884) и Правилах для сухопутной торговли (20/VIII/1888). Он же их и готовил, заложив тем самым практическую основу всех будущих русско-корейских отношений.
Время его пребывания в Корее стало периодом невиданного сближения наших двух стран, пиком которого стало пребывание вана Коджона и его наследника принца Чхока (будущий император Сунджон) в Русской дипломатической миссии. Опасаясь, что и их постигнет участь несчастной королевы, убитой японцами и корейскими изменниками 8 октября 1895 г., они бежали из дворца, где всеми делами заправляли японцы, и прожили под одной крышей с К.И. Вебером целый год (12/II/1896 — 20/II/1897). Чтобы понять, как могло такое экстраординарное событие произойти, надо разобраться в особенностях политической ситуации в Корее в то сложное и тревожное время, когда русские интересы в ней представлял Карл Иванович.

суббота, 28 июня 2014 г.

7 июля стартует автопробег «Россия — Корея 2014»

7 июля стартует автопробег «Россия — Корея 2014»

7 июля будет дан старт международного автопробега «Россия — Корея 2014» по маршруту: Москва – Ташкент — Алма-Ата – Новосибирск – Владивосток – Пхеньян —ДМЗ — Сеул. Проведение автопробега запланировано в период с 7 июля по 25 августа 2014 года.
Организаторами мероприятия являются Минрегион России, Ростуризм, Общероссийское объединение корейцев при поддержке посольств КНДР в РФ и Республики Корея в РФ.

Доклад о творчестве Дианы Кан

Доклад о творчестве Дианы Кан

На прошедшем в Ташкенте  семинаре «История и современность в произведениях писателей-корейцев Узбекистана, Казахстана и России» должна была выступить Диана Кан, но, по непреодолимым обстоятельствам, поэтесса не смогла приехать. Конечно, мы все ждали ее выступление на семинаре и могу представить какими красками он был бы насыщен. Тем не менее, несмотря на обстоятельства, сегодня связался с Дианой Кан и получил доклад семинара, опубликованный в материалах сборника, который предлагаю вашему вниманию.
Диана Кан
Диана Кан
Доклад  о  творчестве Дианы Кан
Данный доклад представляет собой некоторые цитаты известных литературных критиков, эссеистов  и писателей России, в разное время писавших  о творчестве выдающейся современной русской поэтессы Дианы Кан.  По национальной принадлежности Диана Кан является   этнической кореянкой по линии отца. Она уроженка города Термеза (Узбекистан). Закончила факультет журналистики Московского государственного университета им. М. В. Ломоносова, а также Высшие литературные курсы Московского Государственного литературного института им. Горького (семинар Юрия Кузнецова). В 1993 году, живя и работая в Оренбурге, издала первую книгу стихов «Високосная весна». В 1995 году была  принята в члены Союза писателей России. Всероссийская известность поэтессы началась в 1996 году – в октябре этого года состоялась её первая московская публикация в журнале «Москва». После этого стихи поэтессы стали прочно вписаны в контекст современной русской поэзии. В настоящее время творчество Дианы Кан известно читателям России от Калининграда до Владивостока, а также за пределами России.

Несравненная Саша Ли – 15 лет на сцене!

Несравненная Саша Ли – 15 лет на сцене!

Состоялся сольный концерт Саши Ли – «15 лет на сцене». За обыденностью фразы кроется ежедневный труд многих и многих. В первую очередь родителей и педагогов и, конечно же, самого ребенка, — о! – уже не ребенка, а девушки, покоряющей мир своими успехами в музыке.



Как быстро летит время! — недавно слушал в переполненном летнем театре «Туркестон» совсем еще юную Сашу Ли, исполнявшую сложнейшую итальянскую песню, а сегодня состоялся сольный концерт. Для меня, то, первое, запечатленное время, как бы сохранилось в памяти особым образом, — «вот, это – да!». Нынешний концерт оставит впечатление, многократно вторящий тому первому восторгу! — сколько номеров, столько же восхищения!



Концерт Саши Ли состоялся в Большом зале Ташкентской консерватории, сцену ей предоставили за победу в республиканском конкурсе молодых талантов за 2011 год. Возможно, — мне неизвестно, — сценой можно было воспользоваться сразу, но, так понимаю, Саша еще училась в лицее имени Успенского, который в прошлом году с успехом закончила по классу Борисова Павла Михайловича и Насимовой Джамили Юсуповны. И вот, по завершении учебы, как бы, подводя итоги, решила дать сольный концерт, который и не всем профессиональным певцам удается.



Мне представляется, что Сашин концерт не итоговый, а только начало Большого пути. Пожелаем ей удачи! — все остальное у нее есть – и ум, и голос, и красота, и образование, и лучезарный характер, и любящие друзья, и мама с папой!

пятница, 27 июня 2014 г.

Русско-японской войны можно было избежать

Русско-японской войны можно было избежать

Полицейский Цуда Сандзо не чувствовал нестерпимой жары. Он весь превратился в зрение и слух — нервы его были напряжены до предела. Правая рука Сандзо сжимала самурайский меч-катану.
Улыбчивый, невысокого роста европеец приближался. Изнемогая от влажной жары, он то и дело поправлял на голове какую-то широкополую шляпу. Было видно, что он очень устал и ему страшно надоела эта официальная церемония. Цуда знал, что этот европеец был сыном великого русского царя, который жил где-то в Сибири.
Царственный потомок поравнялся с Цудой. Самурай сделал два быстрых шага к цесаревичу, на ходу выхватывая катану из ножен. Дальше все понеслось как в стремительном калейдоскопе.
Меч самурая сверкнул на взмахе солнечным полукружьем. Цесаревича вдруг кто-то резко отдернул назад. Катана со свистом ударила сбоку в его несуразную шляпу, косо скользнула по голове и вниз по плечу.
Точный удар в висок бамбуковой тростью, который нанес самураю греческий принц Георг, спас страшное будущее царя Николая II, а вместе с ним — кровавое будущее русской революции.

Корейский театр как литературный центр корейских драматургов, писателей и поэтов Советского Союза

Корейский театр как литературный центр корейских драматургов, писателей и поэтов Советского Союза

Для возникновения национальной литературы, ее полнокровного развития и признания в мире необходимо многое.  Это и университеты, где обучают  будущих писателей и поэтов. Это — толстые журналы и альманахи, где печатаются романы, повести и стихи. Это издательства, в которых редакторы вычитывают рукописи и готовят их к печати.  Конечно,  это творческие общества и союзы, где коллеги по перу могут обсуждать, что и  как надо отражать в художественных произведениях. Это литературоведы и литературные критики, которые изучают творчество художников слова и, конечно, это заинтересованные читатели, ради которых и переживаются все муки творчества. Но и это далеко еще не все, что создает предпосылки для  расцвета национальной литературы.
Творческая интеллигенция советских корейцев, лишенная в течение многих десятилетий вышеперечисленных условий для литературной деятельности, сумела сплотиться в двух главных убежищах и очагах  корейской культуры, оставшихся в Казахстане. Речь идет о корейской газете «Ленин кичи» и Корейском театре.    О роли корейского театра как литературном центре советских корейских авторов пойдет речь в моем докладе. Безусловно, мой доклад  носит исторический характер, однако без знания истории советских корейцев невозможно понять его литературу.

четверг, 26 июня 2014 г.

Художники-корейцы из Казахстана и Узбекистана представили в Астане проект «Люди»

Художники-корейцы из Казахстана и Узбекистана представили в Астане проект «Люди»

«Нацеленная на укрепление культурного обмена между Кореей и Казахстаном, выставка «Люди» посвящена исследованию жизни и истории представителей корейского этноса, депортированных 77 лет назад в Центральную Азию, а также корейцев, проживающих на Корейском полуострове, чьи судьбы, несмотря на расстояние и время, перекликаются между собой», — отметила директор Корейского культурного центра в Астане Ви Мён-Чже, знакомя посетителей с экспозицией.

Пресс-конференция, посвященная 150-летию добровольного переселения корейцев в Россию и 130-й годовщине установления дипломатических отношений между Россией и Кореей

Пресс-конференция, посвященная 150-летию добровольного переселения корейцев в Россию и 130-й годовщине установления дипломатических отношений между Россией и Кореей

Пресс-конференция, посвященная 150-летию добровольного переселения корейцев в Россию и 130-й годовщине установления дипломатических отношений между Россией и Кореей.
В пресс-конференции приняли участие:
- статс-секретарь – заместитель министра регионального развития РФ Светлана ИВАНОВА;
- директор Департамента государственной политики в сфере межнациональных отношений Александр ЖУРАВСКИЙ;
- председатель Общероссийского объединения корейцев Василий ЦО.

Миркурбанов М. Н. Художественная концепция мира и человека в прозе русскоязычных корейцев

Миркурбанов М. Н. Художественная концепция мира и человека в прозе русскоязычных корейцев

Мировоззренческая специфика корё сарам (в нашем случае — русскоязычных корейцев) во многом определяется своеобразием ментального сознания, сформировавшегося, в свою очередь, под воздействием главного, трагического события, называемого зловейшим словом – депортация.  В произведениях русскоязычных корейских авторов чаще всего это страдальческий, иногда несколько гипертрофированный выплеск болезненного излома, вызванный совершенно несправедливым перемещением целого народа со своей исторической родины, каковой была для советских корейцев земля дальневосточная.
В некоторых случаях переосмысление места и роли корё сарам в современном мире, сопровождается несколько показным самоуничижением и некой рефлексией. И это совершенно неслучайно, так как в подсознании молодого поколения корейцев, уже родившихся за пределами Корейского полуострова генетически заложена боль и обида за те унижения и страдания, которые перенесли когда-то их предки.

Т. М. Симбирцева. «Загадочный» барон П. Г. фон Мёллендорф и его «прорусская» деятельность в Корее (1882 -1885)

Т. М. Симбирцева. «Загадочный» барон П. Г. фон Мёллендорф и его «прорусская» деятельность в Корее (1882 -1885)

В южнокорейскую и западную историографию П.Г. Мёл­лендорф вошел как «прорусский» политик, поскольку стремил­ся сделать Россию новым «старшим братом» Кореи вместо од­ряхлевшего Китая, гарантом и защитницей ее суверенитета и безопасности. Он непосредственно участвовал в подготовке и заключении первого Договора о дружбе и торговле между Ко­реей и Россией (7 июля 1884 г.), и в благодрность за эту услугу был удостоен в 1885 г. русским правительством ордена Св. Анны 2-й степени. Однако в русской историографии этот факт нигде не упоминается, заслуги фон Мёллендорфа в развитии русско-ко­рейских отношений никак не отмечаются, а его деятельность «прорусской» не считается. Настоящая статья посвящена этому незаурядному человеку, внесшему определенный вклад в разви­тие русско-корейских отношений, и выяснению некоторых об­стоятельств его биографии и деятельности в Корее, из-за кото­рых его называют «загадочным» и по которым у историков до сих пор нет единого мнения.

Чудесная жемчужина. Рассказы о необычном. Корейские предания легенды и сказ­ки.

Чудесная жемчужина. Рассказы о необычном. Корейские предания легенды и сказ­ки.

Вышел в свет очередной (восьмой) том серии «Золотой фонд корейской литературы».
Чудесная жемчужина. Рассказы о необычном. Корейские предания легенды и сказ­ки. / пер. с кор. А. Ф. Троцевич, Л. Р. Концевича, М. И. Никити­ной, Ю. В. Болтач, М. Н. Пака, А. В. Соловьева, В. М. Тихонова, Д. Д. Елисеева. — СПб.: Гиперион, 2014. — 272 с. — (Серия «Золотой фонд корейской литературы». VIII.)
ISBN 978-5-89332-227-9
Книга открывает читателю мир старинных корейских преданий. В этом мире живут реальные люди — цари, создавшие в давние времена государства на Корейском полуострове. Их подданные, советники мудрым словом предостере­гают государей от необдуманных поступков, а воины, преданные и отважные, спасают от гибели страну и своего правителя. Бывает, цари соблазняются кра­савицами и богатства страны тратят на свои удовольствия, но в конце концов дурные правители теряют свои владения.
Многие персонажи преданий обладают волшебной силой и умеют ладить с обитателями иного мира, способными управлять человеческими судьбами. В преданиях действуют монахи-волшебники, предсказатели и геоманты, драко­ны, тигры и лисы-оборотни, которые далеко не всегда доброжелательны к людям. Спасает от оборотня либо тот, кто обладает знанием и умением, либо сам герой покоряет его своей отвагой и бескорыстием. В конце концов жадные и злые всег­да терпят поражение, а любящих и добрых чудесные силы одаривают счастьем.

вторник, 24 июня 2014 г.

Правительство РК выпустит Белую книгу о сексуальном рабстве

Правительство РК выпустит Белую книгу о сексуальном рабстве

В качестве протеста по поводу действий Токио в отношении «заявления Коно» правительство РК приняло решение выпустить Белую книгу, посвящённую проблеме сексуального рабства в японской армии времён Второй мировой войны. В Белой книге правительство РК намерено сообщить всему миру о возмутительной попытке Токио подвергнуть сомнению достоверность «заявления Коно». 

6.25 — День нападения Севера на Юг Кореи

6.25 — День нападения Севера на Юг Кореи

Региональный комитет по мирному демократическому объединению Юга и Севера Кореи в Узбекистане 24.06.2014 г. провел специальную лекцию по Дрезденской декларации — плана мирного воссоединения Корейского полуострова, провозглашенного президентом Республики Корея Пак Кын Хе.
С приветственной речью выступили посол РК в Узбекистане Ли Ук Хён и председатель Регионального комитета в Узбекистане. С лекцией «Дрезденская декларация — план мирного воссоединения Кореи» выступил профессор из Сеула.
Присутствовали представители южнокорейской диаспоры в Узбекистане, работники посольства РК, активисты АККЦУз., студенческая молодежь и члены общества «Милосердие», представляющие потомков советских специалистов, строивших новую государственность на Севере Кореи и в силу обстоятельств, принявших участие в Корейской войне.

Почему щеки Ким Чен Ына корейский идеал красоты

Почему щеки Ким Чен Ына корейский идеал красоты

... не следует удивляться тому, что на протяжении тысячелетий умеренная полнота считалась признаком красоты у большинства народов мира. Над совсем уж толстыми людьми могли посмеиваться, но определенное количество жира в организме было очень желанным. Легкий жирок был хорошим показателем статуса, ибо он недвусмысленно указывал, что его носитель имеет достаточно ресурсов для того, чтобы обеспечить себя приличным запасом калорий.



В середине и второй половине прошлого века произошли значительные улучшения в сельском хозяйстве, в результате которых еда, на протяжении тысячелетий являвшаяся ценным ресурсом, стала дешевой и доступной. И именно тогда, когда результаты этих изменений стали в полной мере ощущаться в развитых странах, жители этих стран окончательно полюбили стройность. Впрочем, в основе своей подход не особо изменился: раньше для того, чтобы быть полноватым, требовалось иметь доход выше среднего, а теперь, в эпоху дешевой еды и сидячего образа жизни, такой доход скорее нужен для того, чтобы быть стройным и спортивным.



Таким образом, северокорейское отношение к красоте не следует считать чем-то необычным. Неоднократно мне приходилось сталкиваться с тем, что круглые личики и крепенькие фигуры северокорейских кинозвезд неплохо отражают северокорейские идеалы красоты. Как выразился по этому поводу один северокорейский беженец, «на взгляд южан, наши красавицы немножко похожи на поросят, они немножко такие,

Про корейцев. «Эдем Чимган»

Про корейцев. «Эдем Чимган»

http://koryo-saram.ru/pro-korejtsev-edem-chimgan/

Про корейцев. «Эдем Чимган»



В одном корейском поселке под Ташкентом жил-был корейский музыкант. У него была большая многодетная семья, маленький дом и крошечный бассейн — место притяжения всех соседских детей. Бассейн был настолько маленьким, а детей было так много, что в часы пик он напоминал бочку с рыбой, а детей оттуда надо было выдергивать гвоздодером — вся мелочь плавала стоя. Но все были счастливы. Если вы не умеете плавать стоя и при этом визжать, смеяться и радоваться жизни – вы никогда не знали, что такое — счастье. Рай на земле там, где постоянно звучит детский топот, грохот и творится бедлам. Из этого маленького бассейна и вырос комплекс «Чимган-Эдем» с двумя огромными великолепными бассейнами.