Просмотры страницы за последний месяц

среда, 3 октября 2012 г.

"К-Рор эволюция": часть 1

"К-Рор эволюция": часть 1:   Disclaimer:
  Идея писать больше что-нибудь о корейской эстраде сидела в моей голове давно. Так получилось, что корейский шоу-бизнес находится на одном из многочисленных пересечений моих интересов (в данном случае, Кореи и поп-музыки), лично я бы охарактеризовал свое отношение к корейской эстраде как "нейтрально-положительное": разумеется здесь, как и в поп-музыке любой страны, есть и свой мусор, но имется и вполне адекватные вещи, вот именно о них мне бы и хотелось делать небольшие посты. В серии, которую мы условно назовем "K-pop эволюция" я буду писать об исполнителях и песнях, которые оказали самое большое влияние на корейскую эстраду на протяжении ее истории, ставить, если можно так выразиться, "вехи" и отмечать "самые-самые" определенного периода. Я не собираюсь писать тома и диссертации, скорее, небольшие очерки, мазками нанося отдельные элементы на общую картину.
  На певческом небосклоне корейской эстрады имеются свои звезды, которые внесли большой вклад в развитие того, что мы сейчас называем "К-Рор". Вы можете себе представить начало 90-х в России без "Бухгалтера" и "Морячки"? А без чего невозможно себе представить начало 90-х в Корее? Конец 90-х? Начало 00-х? Отрицать силу "Корейской Волны" на данный момент становится уже просто глупо, и корейская музыка, как один из элементов этой волны, постепенно выходит за пределы Азии, все больше и больше распространяясь по миру. Оставив, тем не менее, свое личное мнение по поводу этой самой "Волны" в стороне, попробую сосредоточится на самой музыке, отвлеченно.
  Оговорюсь сразу, что все песни - это мой личный субъективный взгляд, основанный, прежде всего, на мнении моих корейских друзей и моих личных впечатлениях, я нисколько не претендую на звание специалиста по истории корейской эстрады. Я не историк, и не музыкант, я всего лишь поклонник корейской музыки, интересующийся ей на вполне себе бытовом уровне.

  К каждой песне, приведенной в посте этой серии, я буду давать слова (на корейском) и их перевод на русский язык. Будучи сторонником вольного перевода (особенно в творческих текстах, к коим, несомненно, относятся и тексты песен), я буду давать подстрочный, но вольный перевод лирики. Текст песни - это не инструкция к пульту управления атомным реактором, и дословный перевод здесь я считаю совершенно ненужным.
  Искренне надеюсь, что серия постов про корейскую музыку вызовет положительные отзывы у многоуважаемых читателей моего блога. Приветствуются любые комментарии! Надеюсь, что все интересующиеся Кореей и ее культурой найдут в этом небольшом "сериале" что-то для себя, а всем любителям К-Рор (да и просто тем, кто с интересом за ним наблюдает) будет небезынтересно посмотреть, с чего все началось. Мне и самому будет очень увлекательно взглянуть (хотя бы поверхностно) на музыкальную историю страны, которую я сейчас называю своим домом.

--------------------------------------------------------

  Корейскую эстраду середины и конца 90-х годов невозможно представить без Ким Кон Мо (김건모). Музыкой он стал заниматься со времен старшей школы. Обладатель высокого тенора, он быстро набрал популярность своими танцевальными ритмами, став символом корейской поп-музыки. На его счету 12 полных альбомов, первый из которых ("잠못드는 밤 비는 내리고" / "В ту бессонную ночь, когда шел дождь") вышел в 1992 году, последний ("Soul Groove") - в 2008. За его голос его иногда называют "корейским Стиви Уандером". В историю корейской музыки он навсегда вошел как певец, продавший самое большое количество своих пластинок - 2,800,000 копий, абсолютный рекорд корейской поп-музыки.
  Песни Ким Кон Мо - одни из самых любимых у корейцев при походе в караоке, и, разумеется, песню 1995 года "잘못된 만남" ("Неудачная встреча") знают абсолютно все. Отчетливый диско бит, столь присущий 90-ым годам и столь узнаваемый и соотносимый именно с тем временем, придает песне свой колорит, ну а слова... Слова просты и незамысловаты, но, как это часто и бывает, "берут за душу". Выучите эту песню, и вы будете королем любой корейской посиделки в караоке!



Куплет 1:
난 너를 믿었던 만큼 난 내 친구도 믿었기에
Я верил своему другу так же, как и тебе,

난 아무런 부담 없이 널 내 친구에게 소개 시켜줬고
Поэтому и познакомил вас без всякой задней мысли,

그런 만남이 있은 후로부터 우리는 자주 함께 만나며
И с момента знакомства мы часто встречались,

즐거운 시간을 보내며 함께 어울렸던 것뿐인데
И всего лишь весело проводили время вмсте.

그런 만남이 어디부터 잘못된 건지
Так с какого же момента все пошло не так,

난 알 수 없는 예감에 조금씩 빠져들고 있을 때쯤
Понемногу меня начали терзать сомнения,

넌 나보다 내 친구에게 관심을 더 보이며
Ты стала проводить больше времени с моим другом

날 조금씩 멀리하던
И стала отдаляться от меня.

Привев:
그 어느 날 너와 내가 심하게 다툰 그날 이후로
И с того памятного дня, когда мы с тобой сильно поссорились,

너와 내 친구는 연락도 없고 날 피하는 것 같아
И ты с моим другом начали избегать меня,

그제 서야 난 느낀 거야 모든 것이 잘못돼 있는 걸
Только тогда я понял, насколько все было плохо,

너와 내 친구는 어느새 다정한 연인이 돼 있었지
И что вы с моим другом незаметно стали встречаться.

있을 수 없는 일이라며 난 울었어
Я кричал, что это невозможно,

내 사랑과 우정을 모두 버려야 했기에
В один миг я лишился и любви и дружбы,

또 다른 내 친구는 내 어깰 두드리며
Другой мой друг, похлопывая меня по плечу,

잊어버리라 했지만 잊지 못 할 것 같아
Советовал мне все забыть, но вряд ли у меня это получится.

Куплет 2:
너를 사랑했던 것만큼 난 내 친구도 믿었기에
Я верил своему другу так же, как и любил тебя,

난 자연스럽게 너와 함께 어울렸던 것뿐인데
Нам с тобой было так хорошо вместе,

어디서부터 우리의 믿음이 깨지기 시작했는지
Так когда же доверие между нами дало трещину?

난 알지도 못 한 채 어색함을 느끼면서
Даже не осознавая полностью, я чувствовал, что что-то не так,

그렇게 함께 만나온 시간이 길어지면 질수록
И чем больше мы встречались,

넌 내게서 더 조금씩 멀어지는 것을 느끼며
Я чувствовал, что все больше отдаляюсь от тебя,

난 예감을 했었지
Я что-то чувствовал

넌 나보다 내 친구에게 관심이 더 있었다는 걸
Что ты выказываешь внимание моему другу больше, чем мне.

Комментариев нет:

Отправить комментарий