Просмотры страницы за последний месяц

четверг, 3 мая 2018 г.

На саммите президентов Республики Корея и Турции

На саммите президентов Республики Корея и Турции

Вчера по новостным каналам прошло сообщение встречи президентов Республики Корея и Турции Мун Чжэ Ина с Реджепом Эрдоганом. В казалось бы, не актуальной для сайта информации, увидел историю профессора О Ын Кёнг, которую увидел dxthf в роли переводчика президента Реджепа Эрдогана. О профессоре О Ын Кёнг на сайте было несколько постов в связи с ее научной деятельностью, где в одном из них писал:



Ученая из Южной Кореи защитила докторскую диссертацию по  сравнительному анализу узбекского и корейского героического эпоса на материале дастанов «Алпомыш» и «Жумонг». Защита прошла на узбекском языке. Кроме этого, докторская диссертация О Ын Кёнг (Eunkyung Oh) стала, в каком-то смысле прорывной в Академии наук РУз. в области гуманитарных наук, потому что диссертация оказалась первой защитой после реорганизации системы присвоений ученых степеней, т. е. были преодолены две серьезные преграды.



Защита прошла блестяще, это ощущалось по докладам оппонентов и выступивших профессоров со своим мнением по поводу диссертации.



И еще мне известно, что работа была проделана во имя чистой науки, без преследования каких-то преференций от полученного звания, потому что О Ын Кёнг (Eunkyung Oh) уже давно имеет звание профессора Ph.D, который защитила в Стамбульском университете, работает профессором Сеульского женского университета Донгук. Но кроме науки, я бы отметил, что ее работа имеет очень важное значение для понимания и сближения узбекского и корейского народов. В докладе, посвященном фольклору Центральной Азии, О Ын Кёнг (Eunkyung Oh) писала о поиске общего культурного кода для народов Евразии. В конечном счете, ее работа, есть осмысление глобальных процессов, куда вовлечены народы двух стран Кореи и Узбекистана.

Комментариев нет:

Отправить комментарий