К середине 1920-х корейские режиссеры сняли ряд популярных картин: «Ариран”, “Амбициозный мальчик” (Pungun-a, 1926) и “Золотая рыбка” (Gumbung- х. 1927). причем первые две даже были экспортированы в Японию, с лимитированным прокатом, несмотря на сопротивление со стороны местных националистов. При всем давлении на режиссеров в фильмах просматривалась четкая корейская идентичность, а не образы ассимилированных «новых японцев». Неудивительно, что японская пресса жестко критиковала эти картины; им вторили немногие оппортунисты среди корейской интеллигенции. Так, Jeong Hyakuchu, чья повесть легла в основу первого корейского звукового фильма «Рассказ» (Chunhyangjeon, 1935), писал в японском журнале “Кино” о недостаточности представления Кореи в Японии и об излишней экзотике, припиисываемой японцами этой стране, выступая с абсолютно имперско-японских позиций.
Не секрет, что японцы не слишком уважали Корею, и программа ассимиляции там была жесткой; если Китай считался страной, ранее давшей всему миру образцы высших достижений в областях административного управления и культуры, но теперь утратившей былое величие и деградировавшей; страной, находящейся в состоянии становления “японской”, то Корея воспринималась, как территория уже давно ставшая “японской”, и корейцев представляли так, как этого хотелось японской стороне: послушными, управляемыми и преданными. Подобный образ японская сторона изо всех сил пыталась представить внутри собственной страны, что создавало в японском обществе совершенно неадекватное восприятие Кореи.
Комментариев нет:
Отправить комментарий