Татьяна Габрусенко,
профессор Университета Корё (Сеул)
профессор Университета Корё (Сеул)
Почти как дома
Когда в 2014 году я приехала в Пхеньян, «самая закрытая страна мира» показалась мне похожей на одну из постсоветских республик. И дело не только в общих социалистических корнях КНДР и СССР. На каждом шагу в Пхеньяне чувствовалось влияние русской культуры. Заподозрить принимающую сторону в желании специально акцентировать на этом внимание было невозможно, поскольку в КНДР я приехала в составе делегации Сингапура.
В обычном пхеньянском кинотеатре, мимо которого проезжала наша машина, шел советский фильм про войну. Водитель в машине включал записи русских и советских песен. На вопрос, что он слушает, ответил: «Хорошая песня. Русская, про надежду».
В частном ресторане, куда зашла пообедать наша делегация, крутили русские клипы. Даже некоторые блюда, несмотря на аутентичные корейские названия, очевидно были родственниками русских пирожков и капустных запеканок из советского детского сада. А уж завитки из майонеза, украшавшие эти запеканки, и вовсе заставили таять мое сердце. Молоденькая сопровождающая на вопрос, используют ли северокорейцы этот соус в домашней кухне, уверенно заявила: «Конечно. Он же вкусный».
В Пхеньяне мне посчастливилось взять интервью у любимых корейских киноактеров. На мой официальный титул «доктор Австралийского национального университета» они отреагировали настороженно, но когда я упомянула, что выросла и училась в России, строгая сдержанность сменилась улыбками и теплыми воспоминаниями о Москве, где они когда-то бывали.
С такой радикальной переменой мне уже приходилось сталкиваться в Сеуле при общении с перебежчиками из КНДР, у которых я брала интервью о северокорейской культуре. Этих людей нельзя заподозрить в сочувствии к социализму, однако и они расцветают улыбками каждый раз, когда я откладываю в сторону австралийскую визитку и рассказываю, что учила корейский во Владивостоке.
Безусловно, у этой симпатии есть много причин, и не в последнюю очередь это качество нашей дипломатической активности в Пхеньяне на протяжении десятилетий. Наши дипломаты знают корейский язык, они относятся к стране и народу с искренним интересом и уважением. Но есть и еще одна причина — это позиция официальной северокорейской культуры. Какие бы сложности ни переживали отношения наших стран, какими бы серьезными ни были политические разногласия, отношение к русским людям, которое транслировала северокорейская культура, всегда было положительным.
Комментариев нет:
Отправить комментарий