Просмотры страницы за последний месяц

среда, 5 ноября 2014 г.

А. С. Селищев. Предисловие к репринтному изданию словаря М. П. Пуцилло

А. С. Селищев. Предисловие к репринтному изданию словаря М. П. Пуцилло

2014 год — очень непростой, но вместе с тем — замечательный. Замечательный он потому, что ровно 140 лет тому назад, в 1874 году, был издан первый в Рос­сии русско-корейский словарь, копию которого вы держите в руках. Нынеш­ний год замечателен и потому, что ныне мы отмечаем 150 лет переселения ко­рейцев в Россию. И то, что словарь М. П. Пуцилло второй раз выходит в свет именно сейчас — это не совпадение, а торжество высшей справедливости. Как-то примерно в 2000 году я спросил на восточном факультете Санкт- Петербургского государственного университета у одного из ведущих ученых- корееведов нашей страны — профессора Анатолия Георгиевича Васильева (умер в 2005 году), что ныне известно об М. П. Пуцилло специалистам. Профессор отве­тил, что почти ничего. Известно, что Михаил Павлович был первым русским че­ловеком, который изучал корейский язык и составил русско-корейский словарь. Увы, личность автора данного словаря, Михаила Павловича Пуцилло (1845- 1889), на долгие годы была почти абсолютно забыта. Двадцать лет назад я на­писал о нем рукопись, которая так бы и осталась рукописью, и, может быть, безвозвратно исчезла, если бы не нашлась праправнучка Михаила Павлови­ча — Анастасия Михайловна Муромцева, заботами и трудами которой руко­пись эта превратилась в опубликованную книгу о судьбе этого человека[1]. При­мечательно, что книга о Пуцилло вышла в свет 20 ноября 2013 года — в день рождения Михаила Павловича (8 ноября по старому стилю).

Комментариев нет:

Отправить комментарий