В Корее сосна — самое любимое дерево, и есть отдельные знаменитые деревья, древние веком своим, которые названы по именам, как люди, и охраняются государством. Возле таких деревьев вывешены таблички, кратко и почтительно повествующие о жизни зеленого патриарха.
Стихи Романа Хе представляют собою грезы одной из замечательных корейских сосен, волею судьбы выросшей под небом дальневосточной, сахалинской, России. Он пророс в русском слове — но смотрится и слышится как подлинная корейская сосна, раскачиваемая ветром, украшающая собою иной ландшафт и обратившая свои зеленые ветви к иному небу, чем небо родины. Красота его стихов естественным образом добавляет новые черты русской поэзии. Дзенская простота и величайшая скромность словесного материала прижились на
новой почве и дали заметные результаты. Среди многих стихов современного русского верлибрастихи Романа Хе выделяются естественностью своего звучания, убедительностью именно данной формы поэзии, — и выражением самых затаенных, воистину прекрасных поэтических сторон души корейского человека.
Комментариев нет:
Отправить комментарий