leejongwon сегодня запостил фотографии пруда Сочхульджи, название которого происходит от корейской легенды «Стреляй в футляр от комунго!» (перевод М. И. Никитиной), изложенная в книге «Чудесная жемчужина». Пост leejongwonа, мне представился созвучным пребыванию группы «Карандаши» в Центральной Азии. И в том, и в другом случае, речь идет о переводе корейских сказок, преданий на русский язык. Усилил это созвучие atsman в комментарии к посту leejongwonа: «Когда-то, упражняясь, соорудил пофразный перевод… http://atsman.livejournal.com/1773533.h
Просмотры страницы за последний месяц
четверг, 3 сентября 2015 г.
Предание о происхождении названия пруда Сочхульджи
Предание о происхождении названия пруда Сочхульджи
leejongwon сегодня запостил фотографии пруда Сочхульджи, название которого происходит от корейской легенды «Стреляй в футляр от комунго!» (перевод М. И. Никитиной), изложенная в книге «Чудесная жемчужина». Пост leejongwonа, мне представился созвучным пребыванию группы «Карандаши» в Центральной Азии. И в том, и в другом случае, речь идет о переводе корейских сказок, преданий на русский язык. Усилил это созвучие atsman в комментарии к посту leejongwonа: «Когда-то, упражняясь, соорудил пофразный перевод… http://atsman.livejournal.com/1773533.h tml».
leejongwon сегодня запостил фотографии пруда Сочхульджи, название которого происходит от корейской легенды «Стреляй в футляр от комунго!» (перевод М. И. Никитиной), изложенная в книге «Чудесная жемчужина». Пост leejongwonа, мне представился созвучным пребыванию группы «Карандаши» в Центральной Азии. И в том, и в другом случае, речь идет о переводе корейских сказок, преданий на русский язык. Усилил это созвучие atsman в комментарии к посту leejongwonа: «Когда-то, упражняясь, соорудил пофразный перевод… http://atsman.livejournal.com/1773533.h
Подписаться на:
Комментарии к сообщению (Atom)
Комментариев нет:
Отправить комментарий