Про интерпретации. «Белый бык», Ли Чжунсоп (이중섭, 1916-1956), 1955 год. Написан скудной палитрой, размер всего 29х41 см. Это бумага и масляные краски.
Истощенный бык идёт по пустынной разоренной? земле. На растинки, ни травинки. Спина провалилась, кости торчат, чёрные дыры глаза. От некогда мощного зверя остался скелет.
Это 1955 год. Корея. Война окончена, страна в руинах. Произведение интерпретируют как символ времени, считывают в нем дух сопротивления корейского народа, его стойкость и живучесть. Но это если не учитывать самого художника. Ли Чжинсоп в 1955 году, судя по письмам, думал только о любимой жене и детях, которые были вынуждены уехать в Японию. Его творчество – это любовь к жене, детям, мечта о мире и благополучии. Письма жене в Японию – ода любви. Оставшись один в Сеуле, он впал в отчаяние. И в 1956 умер. В картине находят желание автора выразить корейскую самобытность (бык – символ старой традиционной Кореи, белые линии – создание эффекта каллиграфических линий традиционной живописи). Может и думал Ли Чжунсоп о судьбах Кореи, все же высокообразованный человек. Но я вижу прежде всего боль, отчаяние и последний рывок.
Комментариев нет:
Отправить комментарий