Происхождение слова «любовь»
Любовь корейцев в большинстве случаев это спокойное, не бросающееся в глаза, чувство.
Корейское слово «любовь» происходит от слова «думать (о ком-то)». Думать — это значит любить, любить — значит думать. Поэтому корейцам больше подходило чувство томления, тревожащее душу, чем пылкая, открытая, осязаемая любовь европейцев. Чувство, которое разгорается не так быстро, и не так быстро гаснет, точнее называть любовным томлением, а не любовью.
Европейцы, когда влюбляются, сразу признаются в любви: «Я тебя люблю». А корейцы даже в наше время избегают произносить слово «любовь». В знаменитой поэме средневекового поэта Чон Чхоля «Тоскую о милом» героиня говорит: «Почему на твоем лице нет радости, с которой ты встречал меня раньше» — то есть и любовь, и ненависть можно было увидеть по выражению лица. Поэтому по малейшему изменению в выражении лица возлюбленного женщина могла почувствовать, что его любовь проходит.
Комментариев нет:
Отправить комментарий