Просмотры страницы за последний месяц

воскресенье, 7 марта 2021 г.

Корейские сиджо из цикла “Ласточкины сны” в переводе Романа Хе

Корейские сиджо из цикла “Ласточкины сны” в переводе Романа Хе

Поздней осенью расцвела желтая хризантема…
Девушка подает мне чашу вина с лепестками.
И я догадался: на душе у нее затаилась весна…

* * *

Пусть цветы опадают, пусть кричит сова!
Если встречусь с любимой, мне все нипочем –
в душе неистово запоют соловьи…

* * *

Зачем ты прячешь любовь свою
и равнодушно проходишь мимо меня?
Выпусти любовь из темницы души…

* * *

Закрывайте окна – весь двор залит луной!
Мне больно смотреть на свет небесной лампады,
под которой грустит любимая моя…

***

Источник: https://koryo-saram.ru/roman-he-korejskie-sidzho-iz-tsikla-lastochkiny-sny/

Мы в Telegram

Комментариев нет:

Отправить комментарий