Просмотры страницы за последний месяц

среда, 30 сентября 2020 г.

Татьяна Симбирцева. Чхусок

Татьяна Симбирцева. Чхусок

Предки – обязательные участники народных праздников, самый большой из которых называется ласково и по-домашнему: чхусок – “осенний вечер” (официально отмечается с 1949 г.). Он наступает в самое прекрасное время: в 15-й день 8-го месяца по лунному календарю (в сентябре-октябре), когда спадает летняя жара, но еще далеко до зимних холодов, и венчает утомительные многомесячные труды земледельцев на полях. С давних пор чхусок был воплощением всего самого радостного и гармоничного, что только может быть в жизни. У корейцев даже поговорка есть: “Не жарко, не холодно – чхусок да и только”.
В чхусок люди переодевались из летней в новую осеннюю одежду, так что кореянкам приходилось много потрудиться, готовя одежду не только для членов семьи, но и работавших в доме батраков. Как рассказывает “Самгук саги”, король государства Силла Юри-ван (24 – 56 гг. н. э.) приказал всем женщинам столицы разделиться на две группы и соревноваться в умении прясть, ткать и шить в течение одного месяца. Итоги были подведены в 15-й день 8-го месяца, который назывался хангави (день, когда во дворце играли в особые игры). Ханга-ви стало синонимом слова чхусок. Традиция прясть, ткать и шить в преддверии “осеннего вечера”, заложенная Юри-ваном, сохранялась при королевских домах в течение многих столетий.

Чего достигли Россия и Южная Корея за 30 лет дипломатических отношений

Чего достигли Россия и Южная Корея за 30 лет дипломатических отношений

Ровно три десятка лет назад министр иностранных дел СССР Эдуард Шеварднадзе обсуждал с южнокорейским коллегой вопрос об установлении дипломатических отношений между СССР и Республикой Корея (РК). Обе страны уже достаточно давно вели подготовительную работу к этому шагу. В СССР царили “гласность, перестройка и новое мышление”, в Южной Корее президент активно развивал так называемую “северную политику”, подразумевающую развитие связей со странами соцлагеря, в первую очередь с Советским Союзом.



По итогам переговоров двух министров был решено официально установить дипотношения с начала нового года, то есть с 1 января 1991 г. Казалось бы, логично: Новый год – новое начало. Но затем Шеварднадзе предложил корейцу: “А чего нам откладывать? Давайте прямо сейчас!” Южнокорейский коллега проконсультировался с Сеулом и согласился. На оригинале соответствующего соглашения вычеркнута дата 1 января 1991 г. и от руки вписано “30 сентября 1990 г.” В итоге 30 сентября 1990 года стало датой официального установления дипотношений между РФ (бывшим СССР) и Республикой Корея.



С тех пор прошло ровно тридцать лет. Родившиеся в 1990 году люди уже стали взрослыми, обзавелись семьями, но многие главные события жизни у нынешних 30-летних мужчин и женщин еще впереди.



Так, пожалуй, можно сказать и про отношения России и Южной Кореи. Мы – россияне и корейцы – безусловно гораздо лучше узнали друг друга, по ряду направлений сотрудничества имеются значительные успехи и достижения, но в то же время сделать еще надо очень многое, чтобы действительно перестать быть друг для друга в чем-то “экзотикой” – “загадочной восточной Кореей” и Россией, которую корейцу “сердцем понять” удается не всегда с первого раза.

Чего достигли Россия и Южная Корея за 30 лет дипломатических отношений

Чего достигли Россия и Южная Корея за 30 лет дипломатических отношений

Ровно три десятка лет назад министр иностранных дел СССР Эдуард Шеварднадзе обсуждал с южнокорейским коллегой вопрос об установлении дипломатических отношений между СССР и Республикой Корея (РК). Обе страны уже достаточно давно вели подготовительную работу к этому шагу. В СССР царили “гласность, перестройка и новое мышление”, в Южной Корее президент активно развивал так называемую “северную политику”, подразумевающую развитие связей со странами соцлагеря, в первую очередь с Советским Союзом.
Фото: Владимир Астапкович / РИА Новости
Олег Кирьянов
По итогам переговоров двух министров был решено официально установить дипотношения с начала нового года, то есть с 1 января 1991 г. Казалось бы, логично: Новый год – новое начало. Но затем Шеварднадзе предложил корейцу: “А чего нам откладывать? Давайте прямо сейчас!” Южнокорейский коллега проконсультировался с Сеулом и согласился. На оригинале соответствующего соглашения вычеркнута дата 1 января 1991 г. и от руки вписано “30 сентября 1990 г.” В итоге 30 сентября 1990 года стало датой официального установления дипотношений между РФ (бывшим СССР) и Республикой Корея.
С тех пор прошло ровно тридцать лет. Родившиеся в 1990 году люди уже стали взрослыми, обзавелись семьями, но многие главные события жизни у нынешних 30-летних мужчин и женщин еще впереди.
Так, пожалуй, можно сказать и про отношения России и Южной Кореи. Мы – россияне и корейцы – безусловно гораздо лучше узнали друг друга, по ряду направлений сотрудничества имеются значительные успехи и достижения, но в то же время сделать еще надо очень многое, чтобы действительно перестать быть друг для друга в чем-то “экзотикой” – “загадочной восточной Кореей” и Россией, которую корейцу “сердцем понять” удается не всегда с первого раза.

Россия и Республика Корея: взгляд из Сеула

Россия и Республика Корея: взгляд из Сеула

Ён Сонг Хым,
Исследователь Национального университета Сеула
С окончанием холодной войны и крушением биполярной системы российское руководство переориентировало внешнюю политику страны на сотрудничество с Западом и другими стабильными, умеренными и экономически сильными государствами. Немаловажное место среди них отводилось Республике Корея (РК). Москва рассчитывала на южнокорейские займы и частные инвестиции в обмен на природные ресурсы, космическую и военную технологии. Одновременно с 1990-х годов между странами активизировались гуманитарные связи, чему способствовало проживание на территории бывшего СССР 500-тысячной корейской общины.
30 сентября 1990 года были установлены дипломатические отношения между СССР и РК. В дальнейшем между государствами был подписан ряд документов по экономическим, научно-техническим и культурным вопросам, главным из которых стал Договор об основах отношений РФ и РК от 1992 года, скрепленный подписями президентов РФ Б.Ельцина и РК Ро Дэ У. Москва поддержала межкорейский диалог, который «мог бы устранить политическую и военную конфронтацию между Севером и Югом». По итогам визита Ро Дэ У в Москву была подписана так называемая «Московская декларация», которая «открыла новую главу в отношениях двух стран, способствовала смягчению напряженности на Корейском полуострове»1. Тогда же в Сеуле появился новый термин – «северная политика», означавший курс на сближение с Россией.

Поздравление АККЦ Узбекистана с праздником Чхусок

Поздравление АККЦ Узбекистана с праздником Чхусок

Дорогие друзья!

Ассоциация корейских культурных центров Узбекистана поздравляет Вас с праздником Урожая — Чхусок!

Желает Вам мира, добра, успехов, процветания!

Самое главное, берегите себя, своих родных и близких!

KoryoTV: Магдалина Ким — популярная исполнительница, обладающая изумительно лиричным голосом, неповторимой манерой исполнения и редкостным сценическим даром, призер республиканских и международных конкурсов корейской песни.
Магдалина Ким исполнила корейскую народную песню ”새타령” (Баллада о птицах) в сопровождении солисток известного ансамбля традиционного танца “Корё”, художественным руководителем которого является Маргарита Хан.
Красочное выступление Магдалины Ким и ансамбля “Корё” на территории Дворца корейской культуры и искусства, приуроченное к празднику Чусок — это еще одна возможность прикоснуться к нашей древней и самобытной культуре.

Президент РК поздравил граждан с праздником Чхусок

Президент РК поздравил граждан с праздником Чхусок

Президент РК Мун Чжэ Ин 30 сентября поздравил граждан РК с праздником осеннего урожая и поминовения предков Чхусок. В своём видеообращении глава государства сказал, что в этом году жители страны отмечают праздник в непростое время. По его словам, многим пришлось отложить встречи с близкими родственниками. В связи с этим, президент выразил благодарность за проявленное терпение, добавив, что благодаря всеобщим усилиям страна постепенно вернётся к обычной жизни. Вместе с тем, Мун Чжэ Ин выразил соболезнования семьям скончавшихся от COVID-19 и поблагодарил всех, кто находится на передовой борьбы с коронавирусом. Глава государства, следуя призыву правительства воздержаться от поездок, планирует провести праздничные выходные в своей резиденции.

вторник, 29 сентября 2020 г.

Поздравление Почетного консула Республики Корея по случаю празднования Чхусок.

Поздравление Почетного консула Республики Корея по случаю празднования Чхусок.

Дорогие друзья!

Примите мои искренние поздравления с теплым осенним праздником Чхусок!

Чхусок – это один из наиболее ожидаемых праздников в Республике Корея. В этот день южнокорейские семьи собираются за общим столом и наслаждаются свежим урожаем. На государственном уровне дни празднования Чхусок считаются официальными выходными. В 2020 году Республика Корея отдыхает с 30 сентября по 4 октября включительно.
В этот день хочется пожелать каждому дому мира и добра. Пусть Чхусок объединит как можно больше поколений за праздничным столом. Желаю вашим семьям уюта, благополучия и светлого будущего!
Игорь Самкаев,
Почетный консул Республики Корея в Тюмени

Большой праздник

Большой праздник

Посольство России в КНДР / Russian Embassy in the DPRK: Приближается один из главных корейских национальных праздников – Чхусок. В этом году День урожая, как его еще иногда называют, будет отмечаться 1 октября. Граждане КНДР встретят его в условиях жестких противоэпидемических мер. Насколько нам известно, нельзя будет поехать в горы и поклониться могилам предков. Все подобающие для такого случая ритуалы всем придется проводить дома в кругу своих близких. Однако, несмотря на ограничения, мы не сомневаемся, что корейцы на севере полуострова будут строго соблюдать традиции: откушают рис нового урожая, совершат поклоны перед портретами своих предков и произнесут «명복을 빕니다» («Молимся об упокоении души покойного»).
Ниже приводим перевод заметки, опубликованной сегодня в «Пхеньян синмун». Она рассказывает о традициях этой важной для всех корейцев памятной даты.
Чхусок приходится на 15 число 8 лунного месяца, а значит в этом году его будут отмечать 1 октября. Это самый большой праздник, день, когда, несмотря на то, что сельскохозяйственный год подходит к концу и идет подготовка к уборке урожая, можно немного отдохнуть. Само слово чхусок означает «осенний вечер».
В «Самгук саги» («Исторических записях трех государств») сообщается о дне кабэ и дне кави. (Прим. переводчика: согласно записям в этом историческом источнике, король государства Силла Юри-ван однажды приказал всем женщинам столицы разделиться на две группы и посоревноваться в умении прясть, ткать и шить в течение одного месяца. Это действо называлось кабэ, его итоги подводились в 15-й день 8-го месяца.) Кави означает «середина осени», а хангави – «большой осенний праздник».
В этот праздничный день, чтобы «угостить» предков зерном нового урожая, собирали ранний рис, созревшие маш, фасоль, сою и готовили из них корейские блинчики (чичжим) и другие блюда.
Каждая провинция страны славилась своим «коронным блюдом», которое готовили на Чхусок. Так, в Пхеньяне это ночхи (Прим. переводчика: небольшие круглой формы оладьи, приготовленные из рисовой и соевой муки), в провинции Хванхэ вдоль побережья и уезде Пэчхон – тток (Прим. переводчика: своего рода корейские клецки) из клейкого риса, в Кэсоне – суп и «блинчики» из клубней растения тхоран (колоказия).
Однако главным блюдом праздника были корейские «вареники» сонпхён (Прим.переводчика: разновидность ттока). В Корее именно они ассоциируется с этим праздником, поэтому их так и называют «сонпхён на Чхусок». Для их приготовления заводят тесто из рисовой муки, добавляют начинку и готовят на пару, предварительно застелив дно специальной посуды сосновыми иголками.
Размер «вареника» и его форма могли быть самыми разными. Например, в провинции Пхёнан его делали размером с ладонь, в провинции Кёнги – размером с каштан. В провинции Хванхэ его слегка придавливали рукой, а в Канвон – формировали сильно сжав в руке. Особенный сонпхён делали из картофельной муки с начинкой из фасоли. В провинциях Хамгён и Рянган тток готовили из овса, который растет в тех районах. Его еще смазывали маслом, отчего он становился очень гладким. Даже сложилось устойчивое выражение “귀밀떡을 저가락으로 잘못 잡으면 후치령을 넘어간다” («Пошел на перевал Хучхирён, хотя не можешь ухватить палочками даже тток из овса).
На Чхусок существовала такая традиция: все корейцы готовили блюда из зерна нового урожая и различных фруктов, посещали могилы предков и проводили там поминальные обряды, потом ели и весело проводили время. А как только стемнеет и на небе появлялась полная луна, люди выходили на улицу, чтобы всем вместе ею полюбоваться. В этот день катались на качелях, соревновались в борьбе ссирым и др.
Чхусок – это праздник, который демонстрирует корейскую национальную традицию почитать предков, а также день, когда все с радостью пожинают плоды своего труда.

Открытие Центра медицинского туризма города Инчхон в Ташкенте

Открытие Центра медицинского туризма города Инчхон в Ташкенте

Представительство южнокорейской компании «UZ BEST TOUR CO., LTD» в Ташкенте 25.09.2020 года провело on-line открытие Центра медицинского туризма города Инчхон. Из-за карантина мероприятие проводилось посредством видео конференц связи с организаторами: мэрия города Инчхон и официальный партнёр представительства «UZ BEST TOUR CO., LTD» – Компания «WOWVOS» лидер в сфере медицинского туризма Кореи:
  • Директор департамента управления здравоохранения города Инчхон Ан Гван Чан.
  • Начальник зарубежного медицинского бизнес-отдела департамента управления здравоохранения Ким Чон Сук.
  • Начальник Туристической организации Инчхона Хан А Рым.
  • Исполнительный директор компании «WOWVOS» Пак Су Бом.
Официальные гостями были представители Посольства Кореи в Узбекистане, медицинских учреждений в Ташкенте, клиники «Shox Med Center», «Diyor Medical Center», Института усовершенствования врачей, компании «Salvesis», страховая компания «GROSS Insurance», компания «BTS Express Cargo service», корейской компании по импорту медицинского оборудования «USTS».

понедельник, 28 сентября 2020 г.

В Берлине установлен памятник жертвам сексуального рабства

В Берлине установлен памятник жертвам сексуального рабства

В берлинском округе Митте установлен памятник жертвам сексуального рабства в японской армии в период Второй мировой войны. Это третий подобный памятник на территории Германии. Впервые его установили в общественном месте, недалеко от станции метро, где много ресторанов и кафетериев. В церемонии открытия приняли участие представители гражданских организаций, научных кругов и простые горожане. Местная корейская ассоциация приложила немало усилий для того, чтобы памятник был установлен, сотрудничая с администрацией и местными жителями. Вся подготовительная работа велась по возможности скрытно во избежание противодействия со стороны японского правительства. Генеральный секретарь кабинета министров Японии Кацунобу Като выразил сожаление по поводу установки памятника в Берлине.

Визит президента России в РК будет обсуждаться после нормализации ситуации с COVID-19

Визит президента России в РК будет обсуждаться после нормализации ситуации с COVID-19

Сеул и Москва обсудят возможность визита президента России Владимира Путина в РК, как только ситуация с COVID-19 нормализуется. Об этом заявил министр иностранных дел России Сергей Лавров в письменном интервью агентству Ёнхап по случаю 30-летия установления дипломатических отношений между РК и Россией. Он также подтвердил стремление Москвы к трёхстороннему экономическому сотрудничеству с участием двух Корей и России, которое, по его словам, послужит не только их экономическим интересам, но и поможет укрепить мир на Корейском полуострове. Лавров отметил, что создание логистической системы с использованием железной дороги, соединяющей портовый город Рачжин в КНДР и российский пограничный город Хасан, не противоречит санкциям Совета Безопасности ООН. Коснувшись усилий РК и мирового сообщества по денуклеаризации Северной Кореи и установлению прочного мира на Корейском полуострове, глава российского МИД подчеркнул необходимость «фактического выполнения» мирных соглашений, достигнутых между лидерами двух Корей и между лидерами США и КНДР. Он призвал страны, участвующие в мирных усилиях, сосредоточить внимание на укреплении взаимного доверия. «Решение региональных комплексных вопросов – это задача всех связанных стран, и их можно решить только совместными усилиями», – добавил Сергей Лавров.

“Обыкновенная история” – первый спектакль на сцене Дворца корейской культуры и искусства

“Обыкновенная история” – первый спектакль на сцене Дворца корейской культуры и искусства

Премьера спектакля состоится 8 октября
KoryoTV: Впервые на сцене Дворца корейской культуры и искусства Ассоциации корейских культурных центров Узбекистана – искромётная комедия «Обыкновенная история». История о любви, для которой нет преград и расстояний, о традициях и предрассудках коре сарам, о мире и дружбе. Роли исполняют: Татьяна Ким, Эльдар Нуриев, Зина Но, Олег Чаплыгин, Виктор Ким, Лариса Лигай. Режиссёр-постановщик Лариса Лигай.

“Обыкновенная история” – первый спектакль на сцене Дворца корейской культуры и искусства

“Обыкновенная история” – первый спектакль на сцене Дворца корейской культуры и искусства

Премьера спектакля состоится 8 октября
KoryoTV: Впервые на сцене Дворца корейской культуры и искусства Ассоциации корейских культурных центров Узбекистана – искромётная комедия «Обыкновенная история». История о любви, для которой нет преград и расстояний, о традициях и предрассудках коре сарам, о мире и дружбе. Роли исполняют: Татьяна Ким, Эльдар Нуриев, Зина Но, Олег Чаплыгин, Виктор Ким, Лариса Лигай. Режиссёр-постановщик Лариса Лигай.

суббота, 26 сентября 2020 г.

С 28 сентября по 11 октября в РК объявлен особый карантинный период

С 28 сентября по 11 октября в РК объявлен особый карантинный период

С 28 сентября по 11 октября в РК объявлен особый карантинный период. В него входят два цикла выходных дней, один из которых включает праздник урожая и поминовения предков Чхусок и продлится с 30 сентября по 4 октября, и второй – с 9 по 11 октября, включающий День корейской письменности хангыль.
Карантинные власти опасаются вспышки инфекции, поскольку в праздник Чхусок южнокорейцы  путешествуют по стране, чтобы встретиться со своими семьями. В особый карантинный период решено дифференцировать карантинные требования по регионам, поскольку ситуация и факторы риска различаются. Однако есть общие требования. В частности, в закрытых помещениях запрещены мероприятия с участием более чем 50, а на открытом воздухе – 100 человек. Спортивные мероприятия разрешены без зрителей. В столичном регионе приостанавливается работа 11 типов развлекательных заведений повышенного риска, включая ночные клубы и бары.  В ресторанах, кафе и пекарнях, рассчитанных на 20 и более мест, расстояние между столиками должно быть не менее 1 метра. В театрах и кинотеатрах между зрителями должны оставаться пустые места, паркам  развлечений предписано ограничивать количество посетителей. За пределами столичного региона в тот же период должны быть закрыты пять типов заведений особого риска. Государственные учреждения культуры могут работать, если в них будет находиться ограниченное количество людей. Еда в интернет-кафе разрешена при условии, если между посетителями будут оставлены свободные места.

Президент МОК Томас Бах удостоен Сеульской премии мира

Президент МОК Томас Бах удостоен Сеульской премии мира

Президент Международного Олимпийского Комитета Томас Бах удостоен Сеульской премии мира. Об этом сообщили 23 сентября в фонде премии. Отмечается, что награда была присуждена ему за вклад в поддержание мира через спорт. В частности, были признаны его усилия в вопросе участия КНДР в зимней Олимпиаде в Пхёнчхане 2018 года, которая позиционировалась как Олимпиада Мира. Церемония награждения состоится в этом году в Сеуле. Данная премия была учреждена в 1990 году в ознаменование успеха Сеульских Олимпийских игр 1988 года. Она присуждается раз в два года. Мирные инициативы политиков, гражданских активистов, международных организаций и других награждаются денежным призом в размере 200 тыс. долларов.

Сохраним коре маль. “Джентльмены удачи”, эпизод 2

Сохраним коре маль. “Джентльмены удачи”, эпизод 2

KoryoTV: “Джентльмены удачи” – один из самых известных кинокомедий, многие фразы из которых стали крылатыми.
Фильм снят в 1971 году. Режиссер- Александр Серый.
В рубрике “Сохраним корё маль” мы будем выкладывать отрывки из популярных кинофильмов с озвучкой на корё маль. Корё маль — диалект корейского языка, на котором говорят корейцы, проживающие на территории бывшего СССР. Корё маль сильно отличается от литературного корейского языка. Лишь небольшое число представителей старшего поколения использует его в настоящее время. Поэтому корё маль находится под угрозой исчезновения.

пятница, 25 сентября 2020 г.

Как китайская лапша стала основой традиционного корейского блюда. Семь фактов о чапчхэ

Как китайская лапша стала основой традиционного корейского блюда. Семь фактов о чапчхэ

Мария Осетрова
Вы, конечно, знаете корейское блюдо чапчхэ (잡채) ? Если живёшь в Корее, общаешься с корейцами, не знать его невозможно. Чапчхэ считается праздничным угощением, его не стыдно подать гостям. Оно сытное, не острое и внешне выглядит аппетитно. А ещё оно может рассказать кое-что интересное про корейскую историю. Что мы знаем о чапчхэ, не считая способа приготовления? Вот семь нетривиальных фактов о нём.

Президенты РК и России обменялись посланиями по случаю 30-летия дипотношений

Президенты РК и России обменялись посланиями по случаю 30-летия дипотношений

Президенты РК и России Мун Чжэ Ин и Владимир Путин обменялись в пятницу посланиями по случаю 30-летия установления дипломатических отношений между двумя странами. Как сообщили в администрации южнокорейского президента, они отметили прогресс в различных областях сотрудничества, в том числе, в политике, торговле и культуре.
Южнокорейский лидер, в частности, выразил надежду на то, что проекты сотрудничества «Девять мостов» для совместного процветания Евразии будут основываться на тесном взаимодействии между двумя странами во имя мира и стабильности на Корейском полуострове. Девять мостов – это железные дороги, энергетика, судостроение, газ, порты, арктический маршрут, сельское и лесное хозяйство, рыболовство и промышленные комплексы.
Мун Чжэ Ин также выразил надежду на расширение сотрудничества в отраслях промышленности будущего, включая науку и технологии, а также здравоохранение. Он пригласил российского президента посетить РК как только сложится благоприятная ситуация.  Президент России выразил уверенность в том, что две страны будут и дальше развивать взаимовыгодное партнёрство ради повышения безопасности на Корейском полуострове и в Северо-Восточной Азии.  Он отметил важность  проведения всех мероприятий, запланированных на Год взаимных обменов между РК и Россией. Ранее стороны договорились продлить Год взаимных обменов на 2021 год.

Воспоминания на крыльце. Два дня из жизни в деревне (Часть вторая)

Воспоминания на крыльце. Два дня из жизни в деревне (Часть вторая)

Чем старше становишься, тем больше вспоминаешь о своем детстве, которое провел в деревне и знаете, с каждым годом эти воспоминания ощущаются ярче. Иногда, сидя за компьютером в тесной городской коробке Ташкента, хочется вырваться обратно, в детство.
Тогда все казалось очень простым, ярким. В детстве ты думал, что эта жизнь будет длиться вечно, но время никого не ждет и продолжает свой неумолимый путь.
А пока я могу лишь предаваться воспоминаниям о прошлом, чтобы жить в настоящем.

четверг, 24 сентября 2020 г.

Это моя жизнь…

Это моя жизнь…

17 июня нынешнего года свой 85-летний юбилей отметил Александр Александрович Ли, член Совета старейшин АККЦУ, ветеран труда, депутат местных органов власти, крупный специалист в области строительства, размещения и оснащения нефтебаз и нефтехранилищ. Своими мыслями о прожитом, о трудовой и общественной  деятельности, о детях и друзьях поделился юбиляр в интервью газете «Корейцы Узбекистана».
– Отметив свой 85-летний юбилей, поймал себя на мысли, что основные исторические события XX века – трагические, радостные, знаменательные – оказали влияние и на мою жизнь, – начал разговор Александр Александрович. –
Мои предки – выходцы из северной части Корейского полуострова, как и многие соотечественники на рубеже веков пересекли границу с Россией в надежде найти лучшую долю, обосновались территории современного Приморского края. Бабушка и дедушка по материнской линии осели в Посьетском районе, а отец, Александр Фёдорович, во Владивостоке, потом они с матерью, Ольгой Ивановной, переехали в Сучанский район, бухту Находка. Папа своих родных потерял ещё в Корее, на Дальнем Востоке он оказался вместе с семьёй соседа, который пожалел мальчишку и, переезжая, взял его с собой. Отца воспитал зажиточный русский помещик, давший ему образование, сосватавший русскую девушку. Но детей в том браке не было, поэтому он развёлся с первой супругой и женился впоследствии на моей матери. У неё на тот момент росло двое детей, познакомились они благодаря маминому дяде, служившему вместе с отцом в одном погранотряде. К сожалению, папу совсем не помню: он как военный был репрессирован. Как ни пытался я в дальнейшем прояснить его судьбу – всё было напрасно, на запросы приходил ответ, что архивные данные за 1935-1937 гг. по Сучанскому району утеряны. Поэтому в 1937-м в Казахстан, Гурьевскую область, Денгизский район, посёлок Чортанба мы переселялись с мамой, братом и сестрой.

Вышел очередной номер газеты “Корейцы Узбекистана” № 18 (22)

Вышел очередной номер газеты “Корейцы Узбекистана” № 18 (22)

Вышел очередной номер газеты “Корейцы Узбекистана” № 18 (22), она доступна по адресу — https://koryo-saram.ru/wp-content/uploads/2020/09/ku-18-22_compressed.pdf, а так же при клике на верхнюю картинку.
На обложке: сезон Чхубун (осеннее равноденствие) приходится на период с 23-го сентября по 8-е октября.
2-3
События.
Узбекистан-Республика Корея: сотрудничество

4-5

К Дню учителей и наставников.
Владимир Ли. «Сны далёкого детства»

6-8

О своей жизни. Александр Александрович Ли – член Совета старейшин, ветеран труда

8-9

Вручение высокой награды. Викентий Цой: «Никогда не унывать!»

10-11

Александр Тен. Воспоминания на крыльце

12-13

Т.Симбирцева: самый народный праздник осени – Чхусок

18-20

Пословицы и поговорки в литературной обработке Владимира Кима.
Анонс второй книги трилогии «Кимы» – «Переселение».
Анатолий Ким. Байки

среда, 23 сентября 2020 г.

Выставка картин и презентация книги

Выставка картин и презентация книги

С 23 по 28 сентября в Сеуле, на Инсадоне, в галерее «TOPOHAUS», состоится моя персональная выставка «ДАЛЁКОЕ-БЛИЗКОЕ». В нынешнем 2020-м году в России и Республике Корея проводятся разные культурные мероприятия в честь 30-летия Дипломатических отношений между двумя странами. Мой вернисаж тоже будет посвящен этой знаменательной дате.
Галерея открыта с 10 утра до 17 вечера.
23-го сентября, в день открытия, будет и презентация книги «Легкое путешествие по реке», четвёртой из запланированного издательством «Сансан» семитомника моей прозы. В книгу вошел роман с одноименным названием. В корейском издании роман озаглавлен «Эолли».
Руководство галереи, в связи с коронавирусом, разрешило пригласить на открытие только до 30 человек гостей. Что я и сделал, разослал приглашение в том количестве. Разумеется, в Корее друзей у меня гораздо больше, не обессудьте, если кого-то не пригласил. С большим радушием жду я Вас в галерее в любые иные дни!
Для друзей в России и других странах выложу позже все картины экспозиции.
До встречи!

Пон Чжун Хо и Чон Ын Гён вошли в “Список самых влиятельных людей мира Time 100”

Пон Чжун Хо и Чон Ын Гён вошли в “Список самых влиятельных людей мира Time 100”

T.me/vsya_korea:
В “Список самых влиятельных людей мира Time 100” в 2020 году вошли режиссёр Пон Чжун Хо и глава Корейского управления по контролю и профилактике заболеваний Чон Ын Гён.
Президент РК Мун Чжэ Ин сам написал TIME рекомендацию Чон Ын Гён.
Весь список смотрите на сайте Time

Диана Кан. Под грохот разрухи

Диана Кан. Под грохот разрухи

Кан Диана Елисеевна — выдающаяся современная русская поэтесса. Автор книг «Високосная весна», «Междуречье», «Подданная русских захолустий», «Млечный мост» и др. А также множества публикаций в российских и зарубежных литературных и общественно-политических изданиях. Член редколлегий ряда литературных журналов России. Член Союза писателей России. Живёт в Оренбурге.
ИСТИНА ШУКШИНА
Мы все — немного чудики.
А ты у нас — один!
Нам истину на блюдечке,
Преподнеси, Шукшин!
Она, по-русски ёмкая,
Необходима нам.
И с голубой каёмкою,
Конечно, по краям.
Её ты в муках выстрадал,
Когда ночей не спал.
Но неподкупной истины
Язвителен оскал.
В порыве откровения
Ты нам её изрек
В угрюмом окаймлении
Сибирских вольных рек.
.. .Пока молчим растерянно,
Над ней глумится враг.
Подарена. Потеряна!..
А без неё — никак!

вторник, 22 сентября 2020 г.

Интервью с Сын Чжуён «Что мы знаем о Корее и что в Корее знают о нас»

Интервью с Сын Чжуён «Что мы знаем о Корее и что в Корее знают о нас»

Желтый двор: Наш лекторий существует благодаря вашей поддержке!
Поблагодарить участников и поддержать проект можно здесь: https://www.donationalerts.com/r/dvor…
Встреча проходит в в рамках Сеульской международной книжной выставки-ярмарки (SIBF). Вместе с южнокорейской переводчицей Сын Чжуён мы обсудим современную корейскую прозу, трудности перевода, почему современная корейская литература наполнена драматизмом и грустью, о чём пишут южнокорейские писательницы, как в Корее воспринимают русскую литературу и многое другое!
Наша гостья Сын Чжуён — переводчица, член Корейско-российской ассоциации, представляющая культурно-общественных круг Республики Корея; преподавательница русского языка в «Пушкинском доме»; лауреат госпремии лучшего перевода (2017). Сын Чжуён переводила такие книги, как: О Чонхи «Огненная река», Кон Джиён «Моя Бонсун», Ким Эран «Я буду скучать». В прошлом году благодаря трудам Сын Чжуён на корейском языке вышел роман Алисы Ганиевой «Оскорбленные чувства», сейчас она заканчивает работу над романом Гузель Яхиной «Дети мои», а после переведет «Авиатора» Евгения Водолзакина.

Название «Японское море» может быть заменено цифрами

Название «Японское море» может быть заменено цифрами

Спор Кореи и Японии по поводу названия Восточного/Японского моря может довести ситуацию до абсурда. Море могут назвать цифрами, чтобы не было обидно ни Сеулу, ни Токио.
В ходе очередной сессии Генеральной Ассамблеи Международной гидрографической организации (МГО), которая состоится 16 ноября в формате видеоконференции, для обозначения водного пространства между Корейским полуостровом и Японскими островами может быть утверждено название в виде чисел. Об этом сообщили в понедельник в МИД РК. В ходе сессии генеральный секретарь МГО обнародует результаты консультаций по подготовке нового издания атласа «Границы морей и океанов», который является критерием для публикации морских карт. С момента первой публикации атласа в 1929 году до третьего издания в 1953 году рассматриваемое водное пространство именовалось «Японским морем». В 1997 году правительство РК предложило двойное обозначение «Восточное/Японское море». На 19-й генеральной ассамблее МГО, которая состоялась в апреле 2017 года, было принято решение провести неофициальные консультации между заинтересованными сторонами по этому предложению. Но две Кореи и Япония не смогли прийти к соглашению. В этой связи МГО предложила дать морю новое имя в форме чисел. Если данное предложение, за которое выступает большинство стран-участниц МГО, будет принято, названия «Восточное море» и «Японское море» больше не будут использоваться.

Викторина «Традиции Чхусок»

Викторина «Традиции Чхусок»

Добрый день, ДРУЗЬЯ!
В это воскресенье будет проходить викторина «Традиции Чхусок» от комитета корейского языка и культуры МЦ “Shinsedae”:
УЧАСТВУЯ В ВИКТОРИНЕ У ИГРОКОВ БУДЕТ ВОЗМОЖНОСТЬ :
Проверить свои знания и улучшить их:dolls:
Получить прекрасные эмоции:sparkles:
Провести время весело и с пользой⏱
Для того, чтобы поучаствовать в викторине, достаточно собрать команду и заполнить форму, перейдя по ссылке:point_down:https://docs.google.com/forms/d/e/1FAIpQLSdm32ce-L-QqjVLFj8ppk5PCAKmDORiHq8P25GmnOxM2eLUWA/viewform?usp=sf_link
Количество игроков в команде не ограничено!
Присоединяйтесь!
🗓Дата: 27 сентября (воскресенье)
Время: 19:00
Место: Платформа WIDER

понедельник, 21 сентября 2020 г.

Глава диппредставительства Узбекистана в Корее награжден премией «Посол дружбы»

Глава диппредставительства Узбекистана в Корее награжден премией «Посол дружбы»

В столице Республики Корея состоялась официальная церемония вручения премии «Посол дружбы – 2020» послу Узбекистана Виталию Фену, сообщает ИА «Дунё».
Этой награды глава дипмиссии нашей страны был удостоен 1 сентября в знак признания постоянных усилий и выдающейся деятельности по дальнейшему укреплению дружественных отношений между Республикой Корея и Республикой Узбекистан.
На церемонии вручения награды президент южнокорейской Ассоциации послов дружбы и культуры, председатель-издатель престижного городского журнала Сеула «NDNnews» Шин Хюн Ду засвидетельствовал свое уважение Виталию Фену за активную дипломатическую деятельность.
«Мы твердо верим, что вы внесли большой вклад не только в расширение торгово-экономического и инвестиционного сотрудничества между Республикой Узбекистан и Республикой Корея, но и в развитие дружественных отношений и углубление взаимопонимания между народами двух стран», – сказал Шин Хюн Ду.
За активную дипломатическую деятельность и заслуги на дипломатической службе посол Виталий Фен указом президента Республики Узбекистан в августе 2018 года был награжден орденом «Фидокорона хизматлари учун» («За самоотверженную службу»).

В память о сыне патриота Кореи Кан Сандина – Кан Хе-Дене

В память о сыне патриота Кореи Кан Сандина – Кан Хе-Дене

Уважаемые потомки, сегодня мы узнали о кончине Кан Хе-Дена!
Мы выражаем глубокие соболезнования семье и близким.
Скорбим и помним о замечательном человеке!
В память о сыне патриота Кореи Кан Сандина – Кан Хе-Дене (отрывок из книги: «По жизни он всегда со мной (говорят дети патриотов Кореи)». М., 2016. С. 10-11)
Кан Хе-Ден родился 5 декабря 1936 г. в с. Самир Хабаровского района Дальневосточного края в большой корейской семье. Отец, Кан Сандин, после окончания Гражданской войны работал в типографии, затем учителем корейского языка в школе.
Семья была большая, отец, мама Ким Хван Сун и пятеро детей.
В 1937 г. семья подверглась репрессиям, и я вместе с родителями, братом и сестрой были высланы в Казахстан. Высадили нас на ст. Уштобе.
В 1958 г. окончил среднюю школу №1 в г. Хасавюрте (Дагестан). В том же году поступил в Московский химико-технологический институт (МХТИ) им. Д.И. Менделеева. После
окончания института в 1963 г. работал инженером на Радиоламповом заводе в г. Орджоникидзе, ныне Владикавказ.
В 1964 г. поступил в аспирантуру Институт радиотехники и электроники Академии наук СССР (ИРЭ АН СССР, ныне ИРЭ РАН) им. В.А. Котельникова в г. Фрязино Московской
области. В 1972 г. закончил аспирантуру, успешно защитил диссертацию и в 1973 г. мне присвоили ученую степень кандидата технических наук. В этом институте проработал всю
жизнь вплоть до ухода на пенсию в 2013 г. в 78 лет.
Сейчас живу во Фрязино с женой Ли Ангелиной, есть сын, дочь, внуки.
То, что отец воевал с японскими оккупантами, я знал с раннего детства из рассказов отца и матери. В 1989 г. я ездил в Республику Корея по обмену учеными. Там я узнал, что корейцы, воевавшие за независимость страны, очень почитаемы в Корее и называются патриотами. Лично я всегда гордился своим отцом. Республика Корея назначила нам пенсию как потомкам патриота. Это существенно облегчило материальное положение нашей семьи.
Я очень благодарен Республике Корея за моральную и материальную поддержку. Мы гордимся, что Родина наших предков так чтит своих патриотов, в том числе и тех, кто живет
за пределами страны.
Кан Хе-Ден
Ноябрь, 2014 г.

Кан Сандин (1897-1973)
Родился в Корее в провинции Хамгён в уезде Ривон. Патриотическую деятельность начал с участия в Первомартовском восстании 1 марта 1919 г. После поражения восстания эмигрирует в Китай. Вступает в партизанский отряд «Кунбиндан» и участвует во всех его боевых операциях. В 1921 г. отряд сосредоточился в районе Имана. Его численность достигла вскоре 1 тыс. человек. Отряд входил в состав регулярных частей Красной Армии и принимал активное участие в боях против японских интервентов и белогвардейцев. В феврале 1922 г. в знаменитом бою за Волочаевск командир взвода 1-й роты 6-го полка Кан Сандин первым подошел к проволочным заграждениям и ринулся на штурм, увлекая за собой других бойцов и командиров.
В годы Великой отечественной войны служил в рядах трудовой армии, работал на оборонных предприятиях в Туле. В 1968 г. награждён СССР медалью «За боевые заслуги». Ему была назначена персональная пенсия. В 1995 г. награждён (посмертно) правительством Республики Корея орденом «За заслуги в строительстве государства. Любовь к нации». Похоронен в Московской области.
Совет РОО «Потомки борцов за независимость Кореи, 1910-1945 гг.»

В Тюмени открыли «Парк дружбы между Россией и Республикой Корея»

В Тюмени открыли «Парк дружбы между Россией и Республикой Корея»

19 сентября в честь 30-й годовщины российско-корейских  дипломатических отношений состоялось торжественное открытие «Парка Дружбы между Россией и Республикой Корея» в городе Тюмени.
Почётный консул Республики Корея Самкаев Игорь Мирвахисович выступил единоличным инвестором в строительстве «Парка Дружбы между Россией и Республикой Корея». В этом году Парк является единственным новым объектом на карте Российской Федерации, посвященным празднованию 30-й годовщины дипломатических двусторонних отношений.
Тематический парк содержит уникальные объекты архитектуры, редкие виды растений, предусмотрены пешеходные дорожки, а в дальнейшем будут организованы зоны общественного питания. Парк отвечает всем требованиям для комфортного пребывания жителей и гостей города.
Примечательно, что у жителей и гостей города есть возможность приобрести понравившиеся деревья и принять участие в озеленении Парка. Собранные денежные средства будут направлены в благотворительный проект социального партнерства «Ключ к жизни» для помощи тяжело больным детям.
Благотворительный проект «Ключ к жизни» более девяти лет помогает детям. Он стартовал 20 июня 2011 года по инициативе экс-губернатора Тюменской области В.В. Якушева и стал ярким примером объединения усилий государства и граждан в оказании дополнительной помощи тяжело больным детям. По результатам благотворительной акции будет сформирован отчет об адресной помощи и использованию денежных средств.
В день торжественного открытия «Парка Дружбы между Россией и Республикой Корея» состоялась церемония высадки деревьев с участием Министра науки и высшего образования РФ, Губернатора Тюменской области и членов Правительства Тюменской области, Главы города Тюмени, Представителя МИД России, Генерального Консула Посольства Республики Корея, Корейской диаспоры и представителей бизнеса.

Сохраним коре маль. “Джентльмены удачи”

Сохраним коре маль. “Джентльмены удачи”

KoryoTV: “Джентльмены удачи”- один из самых известных кинокомедий, многие фразы из которых стали крылатыми.
Фильм снят в 1971 году. Режиссер- Александр Серый.
В рубрике “Сохраним корё маль” мы будем выкладывать отрывки из популярных кинофильмов с озвучкой на корё маль. Корё маль — диалект корейского языка, на котором говорят корейцы, проживающие на территории бывшего СССР.
Корё маль сильно отличается от литературного корейского языка. Лишь небольшое число представителей старшего поколения использует его в настоящее время.
В силу этого корё маль находится под угрозой исчезновения.
Роли дублировали: В.Н.Ким, Азим Саидов, В.В.Ким и Эльдар Нуриев

воскресенье, 20 сентября 2020 г.

В преддверии праздника Чхусок усиливаются меры профилактики COVID-19

В преддверии праздника Чхусок усиливаются меры профилактики COVID-19

Ожидается, что в период выходных по случаю осеннего праздника урожая и поминовения предков Чхусок с 30 сентября по 4 октября более 27 млн южнокорейцев отправятся в поездки на малую родину или на отдых. В этой связи правительство подготовило меры обеспечения эпидемиологической безопасности на дорогах. Ожидаемый объём поездок по стране составит 4 млн 600 тыс. человек в сутки. Это на 28,5% меньше, чем за тот же период прошлого года. Тем не менее, существуют серьёзные опасения по поводу новых вспышек COVID-19. Представленные властями меры разрешают заведениям общепита в местах отдыха вдоль скоростных дорог работать только на вынос. Все посетители должны фиксироваться через специальный QR-код. В таких местах увеличивается численность персонала, который будет следить за соблюдением профилактических правил. Кроме того, там устанавливаются дополнительные туалеты, чтобы избежать скопления людей. Как сообщалось ранее, дорожные сборы во время праздника сохранятся. Полученный таким образом доход пойдёт на противоэпидемические нужды. Будут усилены меры дезинфекции общественного транспорта. Рекомендуется на 50% ограничить продажи билетов на автобусы и самолёты. Ранее правительство неоднократно призывало граждан воздержаться от поездок и провести праздник дома.

суббота, 19 сентября 2020 г.

Сочетание ковид грипп. Чего ожидать в конце осени 2020?

Сочетание ковид грипп. Чего ожидать в конце осени 2020?

Закончилось лето, которое показало, что жара и солнце распространению нового коронавируса не помеха. Многие переболели и выздоровели, приобрели иммунитет и расслабились. Число заражений и смертность уменьшились, вирус начал слабеть. Карантинные меры постепенно отменяют, и, казалось бы, жизнь начинает возвращаться в прежнее русло. Однако врачи всех стран с большой тревогой ждут начала твиндемии – эпидемии, вызванной сочетанием двух вирусов: COVID-19 и гриппа. Как будет протекать это сочетание, никто не знает, поэтому эпидемиологи, на всякий случай, советуют готовиться к худшему сценарию.
В период всеобщей паники, связанной со стремительным развитием коронавирусной пандемии, диагностика гриппа отошла на второй план. Поскольку грипп никуда не исчезал, то вполне очевидно, что показатели заболеваемости и смертности от гриппа  вошли в статистику COVID-19.  Есть предположение, что пик заболеваемости, а также смертности от коронавируса в Италии, доходившей до 10%, пришелся на сезон гриппа и именно сочетание этих двух инфекций  способствовало столь тяжелому течению.
Одновременное заражение двумя разными вирусами весьма возможно, так как ослабленный болезнью организм может стать легкой добычей для   второго вируса.
Врачи больницы Тунцзы в Ухане сообщили, что у больных с сочетанием ковид + грипп наблюдались более тяжелые поражения легких и сердца, а также чрезмерная реакция иммунной системы, вызывающая смерть на поздней стадии. Причем это сочетание часто оказывалось смертельным для людей моложе 45 лет.

пятница, 18 сентября 2020 г.

Барабаны от Фонда зарубежных корейцев

Барабаны от Фонда зарубежных корейцев

KoryoTV18 сентября 2020 года Ассоциация корейских культурных центров получила в дар от Фонда зарубежных корейцев великолепный подарок, о котором давно мечтали корейские артисты Узбекистана. Консул Посольства Республики Корея в Узбекистане Гу Кван Иль доставил во Дворец корейской культуры и искусства долгожданный груз, состоящий из внушительного количества корейских ударных инструментов, которые, как известно, отличаются огромным разнообразием!
Теперь эти барабаны будут использованы для развития корейской традиционной культуры в нашей стране.
В частности, творческая группа Ассоциации корейских культурных центров в настоящее время готовится к созданию зрелищного мюзикла “Назад в будущее”, где будут задействованы новые красочные, эффектные, колоритные барабаны. Новый мюзикл продемонстрирует нашим зрителям, как популярный К-РОР может сочетаться с элементами традиционной корейской культуры.
Хочется выразить искреннюю благодарность Посольству Республики Корея в Узбекистане за помощь в приобретении целого арсенала разнообразных барабанов для корейского театра Дворца корейской культуры и искусства.

Нам нужны спутники для путешествия в Корею!

Нам нужны спутники для путешествия в Корею!

Мечтаешь побывать в красивейших и исторических местах Кореи:question:
Тогда ждем тебя на лекции
«Достопримечательности Кореи:kr:»
Комитет корейской культуры предлагает ВСЕМ ЖЕЛАЮЩИМ присоединиться к увлекательной экскурсии по Южной Корее.
В программе экскурсии:
:small_orange_diamond:Музеи,парки,театры
:small_orange_diamond:Исторические места
:small_orange_diamond:Шоппинг
:small_orange_diamond:Рестораны
:small_orange_diamond:Транспорт и многое другое
🗓Дата: 20 сентября
:alarm_clock:Время:19:00
:round_pushpin:Место: Платформа Вайдер
:white_check_mark:Вход СВОБОДНЫЙ
А ты с нами?

четверг, 17 сентября 2020 г.

Приближающийся праздник Чхусок (День урожая, день благодарения) сильно беспокоит власти Кореи

Приближающийся праздник Чхусок (День урожая, день благодарения) сильно беспокоит власти Кореи

Приближающийся праздник Чхусок (День урожая, день благодарения) сильно беспокоит власти Кореи. Опасаются новой вспышки коронавируса, а потому просят граждан в этом году воздержаться от поездок к родственникам. Правда вопрос, послушаются ли корейцы. Власти также объявили, что в целях снижения масштабов праздничной миграции они не будут отменять плату на проезд по скоростным дорогам Кореи, продолжив взымть плату. Обычно же в последние годы на период Чхусока и Нового года по лунному календарю отменяли плату на проезд по скоростным дорогам страны.

вторник, 15 сентября 2020 г.

Краткая рецензия на художественный роман “Кимы” (книга вторая «Переселение»).

Краткая рецензия на художественный роман “Кимы” (книга вторая «Переселение»).

Роман посвящен переселению корейцев в Узбекистан. Как известно, в 1937 году всех корейцев, проживавших на Дальнем Востоке, было решено переселить в Среднюю Азию и Казахстан. Автор настоящего романа Владимир Наумович Ким – заслуженный журналист и писатель, выросший и живущий на узбекской земле, известен своей книгой «Ушедшие вдаль» (1997 г.), в 2003 г. он написал роман «Кимы» о судьбе корейских эмигрантов, в 2010 году – сборник «Там, где плачет жаворонок».
Постановление  о выселении корейского населения, подписанное Сталиным и Молотовым, вышло в августе 1937 года, а через месяц уже тронулись эшелоны с переселенцами. Всего в течение трех месяцев надо было переселить более 170 тысяч человек.
Мотивировка данного мероприятия дается в первых строках Постановления – «В целях пресечения проникновения японского шпионажа в Дальневосточный край…». Помимо физических тягот переселения эта мотивировка наносила и моральную рану, поскольку во время гражданской войны тысячи   корейцев Приморья воевали в партизанских отрядах против белогвардейцев и японских интервентов. Так что обвинять их в пособничестве к последним, которые захватили Корею и превратили ее в свою колонию, значило нанести страшное оскорбление. Но лояльность корейцев к Советской власти была такова, что они беспрекословно подчинились решению и не пытались протестовать.
В республиках Средней Азии, куда должны были переселить корейцев создалась сложнейшая проблема – за короткое время подготовиться к приему огромного количества людей. Например, Узбекистан должен был принять около 70 тысяч человек. Срочно созданная чрезвычайная комиссия по приему переселенцев представила целый комплекс мероприятий по хозяйственно-бытовому устройству, обеспечением жильем, медицинским обслуживанием переселенцев и решением других проблем. Но многое осталось на бумаге, ибо было мало времени, да и советская бюрократия не способствовала оперативным действиям.  И все же к новому году все приезжие были устроены, и здесь надо особо отметить, что 60 процентов переселенцев от общего числа нашли приют в узбекских семьях.
Как встретил узбекский народ переселенцев – лейтмотив всего романа. Было все – и сострадание, и доброта, и щедрость. Автор скрупулезно исследует встречу двух народов, которым отныне предстоит жить вместе одной семьей. А ведь корейцы были не единственными, кого переселили в Узбекистан: достаточно вспомнить крымских татар, турок-месхетинцев, народов из Северного Кавказа и других народностей.  Многие уехали впоследствии, а корейцы остались, ибо нашли в Узбекистане свою родину.
В романе художественный вымысел перемежается с документальными текстами, представляющими собой архивные данные, выписки из документов, рапортов, газетных вырезок, писем и так далее. И это придает произведению правдивость в изложении давних событий, заставляя каждого читателя не просто ознакомиться с   историей своей страны, но и почувствовать причастность к прекрасным порывам души и гордость за дела и поступки отцов, дедов и прадедов.
И последнее – впервые о судьбоносном событии корейской диаспоры СНГ   отражено в художественном романе,  где читатель узнает много нового о переселении корейцев в Узбекистан.
Рахманкулова Адолат Хушбаковна
Кандидат исторических наук,
доцент кафедры «Гуманитарные науки» Ташкентского института инженеров ирригации и механизации сельского хозяйства

Анонс. К выходу второго тома трилогии «Кимы» «Переселение»

Анонс. К выходу второго тома трилогии «Кимы» «Переселение»

Дорогие читатели!
Итак, вышла из печати долгожданная художественная книга о насильственном переселении корейцев в 1937 году. Думаю, что эта книга должна быть в каждой корейской семье, в ней наша история в самый её драматический момент, который является вехой, точкой отсчёта — “до и после”.
Книгу можно приобрести в Ассоциации корейских культурных центров Узбекистана.
АНОНС
Наконец-то произошло долгожданное событие – вышел роман о переселении корейцев в 1937 году с Дальнего Востока в Среднюю Азию. Понадобилось 80 с лишним лет, чтобы нашелся писатель, который взялся бы описать это судьбоносное для советских корейцев событие в художественном произведении.  Этим писателем оказался Владимир Ким (Ёнг Тхек), который второй том создаваемой им трилогии «Кимы» так и назвал — «Переселение».
Эта тема долгие годы, вплоть до конца 90-х годов прошлого столетия, была запретной. Да и старшее поколение, пережившее это переселение, мало что рассказывало своим детям.   Не потому ли, когда перестройка сняла запреты с архивных документов и стали достоянием масс репрессивные меры против целой диаспоры, нарушение всех конституционных прав и так далее, советские корейцы, убаюканные сытной жизнью, сильно ужаснулись.  И все, что сопутствовало переселению стало выглядеть чудовищно жестоким, что людей грузили в товарняк как скот, что в пути они мерли как мухи, и трупы выбрасывали прямо под откос.   Что людей выгружали в пустынных местах, где переселенцы были вынуждены копать землянки, чтобы спастись от надвигающейся зимы.  При этом такое представление имеют те, кто уже родился после переселения. Возможно, оно сложилось под впечатлением рассказов родителей, но, скорее всего, здесь сыграло два фактора.  Первое – яркий контраст между условиями проживания конца 30-х и конца 90-х годов. Второе, естественное желание придать прошедшим события более жестокий характер, преодоление которых будет иметь более героических облик. И, соответственно вызывать большее сочувствие и восхищение.  Но, как автор книги не раз вопрошал – нужна ли нам такая не заслуженная жалость?   –  потому много лет не устает повторять, что многие ужасы переселения – надуманный бред. Стоит прочитать хотя бы одну из его статей – «Десять мифов о переселении…» и станут понятны и причины столь радикального решения партии и правительства СССР, как организовывалось переселение, прием и обустройство на местах вселения и многие другие детали выполнения этого постановления о переселении.
Поскольку автор придерживается концепции о щадящем режиме переселения корейцев, в романе нет сцен насильственного изгнания, массовых смертей от голода и холода. Или   случаев возмущения, сопротивления, побегов.  А есть понимание ситуации и данного мероприятия, полная покорность судьбе и подчинение всем требованиям суровой действительности.