Просмотры страницы за последний месяц

среда, 31 марта 2021 г.

Анита Цой назвала свое звание народной артистки «успехом малых народов»

Анита Цой назвала свое звание народной артистки «успехом малых народов»

Певица Анита Цой стала народной артисткой России – это звание ей присвоено указом президента. Анита поделилась с нами своими чувствами. По ее мнению, то, что она получила высокое звание, будучи кореянкой, имеет особое значение: «Это правильная история»

Пандемия чуть не испортила Аните Цой юбилейный год. Назначенное на день ее рождения, 7 февраля, шоу «5Океан» в Кремлевском дворце висело на волоске и в итоге рухнуло-таки в карантинную бездну. Но не была бы она стойким корейским солдатиком песни и пляски, если бы сдалась под ударами судьбы. Перевезла всю декорацию, коллектив и симфонический оркестр в телестудию и назло коварному вирусу отметила 50-летие грандиозным живым шоу в прямом телеэфире. Однако известных артистов к юбилеям еще принято награждать орденами-медалями или присуждать звания…

Поклонники уже начинали роптать, обращая вопросительные взгляды на Кремль в подозрении, что их любимицу обошли вниманием. Пауза, однако, вышла театральной, и наконец у всех отлегло: в минувший понедельник опубликован указ президента о присвоении почетного звания «Народный артист Российской Федерации» Аните Цой. «МК» не мог не порадоваться награде вместе с артисткой, давним и верным другом нашей газеты.

– Анита, вот и подоспела радостная новость: ты – народная артистка. Уже все коллеги-звезды поздравили?

– Еще не все даже узнали. Как ни странно, первыми пока поздравляют депутаты, чиновники. Даже не думала, что они так внимательно следят за этим.

–​ Разумеется, эмоции переполняют?

– У меня сейчас в голове одна мысль вертится – о том, что для нашей многонациональной страны, России, это очень мудрое решение президента.

–​ Неожиданный ракурс мысли, скажу…

– Потому что для меня это особенная история. Как и то, что на «Евровидение», например, сейчас едет Манижа с песней «Русская женщина». По моему ощущению, все это, случайно или нет, выстраивается в одну очень важную и правильную историю – то, что звание народного артиста присуждено певице-кореянке.

Картина Пикассо «Резня в Корее» будет впервые показана в Сеуле

Картина Пикассо «Резня в Корее» будет впервые показана в Сеуле

Картина Пабло Пикассо «Резня в Корее», одна из наиболее известных антивоенных картин знаменитого испанского художника, будет впервые представлена в РК. Она будет экспонироваться в галерее «Хангарам» в Сеульском арт-центре с 1 мая по 29 августа  в рамках выставки под названием «Внутри мифа». На ней будут представлены в общей сложности около 110 произведений из парижского Музея Пикассо.

Источник: http://world.kbs.co.kr/service/news_view.htm?lang=r&Seq_Code=65338

Максим Цхай — лучшая мужская роль на фестивале “Крымский кадр”

Максим Цхай — лучшая мужская роль на фестивале “Крымский кадр”

Максим ЦхайПапа, ты всегда мечтал стать актером и пробовал писать короткую прозу.

Я за тебя теперь.

Помнишь, мы ходили с тобой на фильм “Воры в законе” в кинотеатр “Аврора”, я был тогда худым подростком, а ты был совсем молодой?

Сегодня, на всероссийском фестивале, в жюри был создатель этого фильма, Юрий Кара.

Номинация “Лучшая мужская роль”. Твой бестолковый сын, ее взял.

Мы победили, папа.

О-фи-геть.

А приз я потрачу на тех, кому он нужнее всего. Куплю много еды одной бабушке, которая ездит в инвалидной коляске по Пушкинской и тихо просит купить ей поесть и пожалуйста, не надо сосиску в тесте, сейчас пост. Пусть она останется дома, хотя бы недели две. Я накормлю и может быть вылечу много собак. В память о тебе, папа. Лизы, мамы, собаки Белки, кошки Котаси и всех тех хороших, любимых навсегда, которых, может и увижу еще хотя бы раз, когда-нибудь.

Спасибо и слава богу за все.

вторник, 30 марта 2021 г.

Открытие «Приветствующего» и ряд особо важных событий для представителей корейской диаспоры в Мексике

Открытие «Приветствующего» и ряд особо важных событий для представителей корейской диаспоры в Мексике

16 и 17 марта 2021-го года на полуострове Юкатан в городе Мерида, куда 14-го мая 1905-го года в порт Прогресса прибыли первые 1019 корейских трудовых иммигрантов, состоялись два важных мероприятия – открытие памятной плитки в честь 116-й годовщины данного события в самом порту и установка нового шестиметрового памятника «Приветствующий» (El Hombre que saluda/Greetingman), выполненного корейским скульптором Ю Енг-хо в форме традиционного восточного полупоклона, до сих пор являющегося официальным приветствием и символом уважения и дружбы в современном южнокорейском этикете.

«Потому что именно с приветствия и начинаются все последующие отношения» – так гласит табличка у основания самого памятника, подаренного Кореей городу Мерида в прошлогоднюю 115-ю годовщину прибытия первых корейцев в Мексику. «Приветствующий» чествует память 1033 корейских трудовых эмигрантов, впервые отбывших из Кореи в Мексику в 1905-м году и стоит в Мериде на авеню с одноименным названием – Республики Корея.

На памятных мероприятиях 16 и 17 марта 2021-го года на полуострове Юкатан из официальных гостей присутствовал южнокорейский дипломатический корпус во главе с послом г-ном Су Джонг-ином, который приложил личные большие усилия для признания 4 мая ежегодным Днем корейского иммигранта на мексиканском федеральном уровне, а также мэры г. Мерида Ренан Альберто Баррера Конча и муниципалитета порта Прогресса Хулиан Закариас Кури.

На открытии памятника «Приветствующего» побывал и сам создавший его корейский скульптор Ю Енг-хо – он прибыл в Мериду накануне данного мероприятия и остался в полном восторге от самого полуострова и знакового гостеприимства радушных юкатанцев, в том числе и переборовших все трудности, пустивших здесь корни и полностью влившихся в местную среду представителей мексиканской корейской диаспоры.

понедельник, 29 марта 2021 г.

Общественный деятель, музыкант, хормейстер, актер Владимир Ильич Дё

Общественный деятель, музыкант, хормейстер, актер Владимир Ильич Дё

KoryoTV:

Юкоричирчикскому корейскому культурному центру в этом году исполняется 30 лет. С 2019 года его возглавляет общественный деятель, музыкант, хормейстер, актер Владимир Ильич Дё.

Володя является руководителем и дирижером 8 коллективов города Ташкента и Ташкентской области.

Хоровые коллективы «Бом Ноыль» (хозяйство «Хван Ман Гым»), «Бом парам» (хозяйство «Узбекистан»), «Погым» (хозяйство «Гулистон»), «Сиёнго» (хозяйство «Ахмад Яссавий»), «Чендикот» (хозяйство «Ийк-ота») существуют при Юкоричирчикском корейском культурном центре.

В 2015 году хоровой коллектив «Бом парам» из колхоза «Узбекистан» занял 1 место в республиканском конкурсе хорового пения в городе Навои и в 2019 году в Ташкенте.

В 2017 году все хоровые коллективы под руководством Владимира Дё выступили на сцене Дворца дружбы народов на галла-концерте, посвященном 80-летию проживания корейцев в Узбекистане.

Этот год юбилейный для самого Владимира Ильича Дё и это важное событие найдет отражение не только в деятельности юкоричирчикцев, но и в жизни всей корейской диаспоры города Ташкента и Ташкентской области.

***

Ссылка по теме: https://koryo-saram.ru/vladimir-dyo-ot-gornogo-inzhenera-do-rukovoditelya-semi-horov/

Мы в Telegram

Путин присвоил Аните Цой звание народной артистки

Путин присвоил Аните Цой звание народной артистки

Президент Владимир Путин присвоил звание народной артистки Российской Федерации певице Аните Цой, следует из его указа. Звание присвоено «за большие заслуги в области искусства».

Кроме Цой, народными артистами стали руководитель балетной труппы Большого театра Махарбек Вазиев, Андрей Ильин и Ольга Тумайкина из театра им. Вахтангова, Галина Тюнина из театра «Мастерская П.Н. Фоменко», Наталия Чернова из «Сатирикона».

Помимо этого, президент наградил губернатора Алтайского края Виктора Томенко орденом Дружбы, бывшего хоккеиста сборной России Павла Буре — орденом «За заслуги перед Отечеством» четвертой степени.

Посмертно орденом Пирогова «за большой вклад в борьбу с коронавирусной инфекцией (COVID-19), самоотверженность, проявленную при исполнении профессионального долга», были награждены два врача — Валентина Карташова из Белгородской области и Валерий Мишекурин из Новгородской области. Оба они умерли от COVID-19.

Анита Цой — российская певица корейского происхождения. Родилась 7 февраля 1971 года в Москве. Окончила юридический факультет МГУ, а также эстрадный факультет Российской академии театрального искусства по классу «вокал». С 2001 года Анита Цой открыла благотворительный фонд помощи детям с врожденной инвалидностью «Анита». В 2003 году получила звание заслуженной артистки России.

***

Источник: https://www.rbc.ru/society/29/03/2021/606222589a79474651fef35e

Мы в Telegram

Академия перевода корейской литературы объявляет набор студентов

Академия перевода корейской литературы объявляет набор студентов

В 2021 году начался набор студентов 14-го обычного курса Переводческой академии.

Обычный курс рассчитан на два года (4 семестра, начиная с сентября) и предоставляет студентам возможность развиваться в качестве профессиональных переводчиков в классах перевода корейской литературы и корейской литературе / культуре.

Срок подачи заявок с 29 марта (пн) по 7 мая (пт) 16:00 по корейскому времени.

Подробную информацию о приложении можно найти на сайте Академии переводов. ☞ Перейти к


суббота, 27 марта 2021 г.

“Минари” — шесть номинаций на “Оскар” 2021

“Минари” — шесть номинаций на “Оскар” 2021

Лена Кигай: Посмотрела “Минари”, шесть номинаций на “Оскар” 2021.

Расскажу о своих впечатлениях. О своих корейских впечатлениях.))

Потому что это очень корейский фильм.

Предупреждаю, дальше спойлеры.

Бабуля в исполнении Юн Ё Чжон такая, какой моя бабушка Аня была. Моя бабушка азартно играла в хато (корейские карты), жульничала при этом и точно так же смешно материлась по-корейски, как героиня Юн Ё Чжон (я смотрела фильм на корейском, с английскими титрами). Выращивала в теплице помидоры на Сахалине в 1980-х, собирала урожай и везла в Оху. Нанимала грузовой самолет, платила летчикам, загружала ящики и сама в обнимку с ними летела на материк. В фильме приехавшая в Америку хальмони (“бабушка” – по-корейски) сажает минари — то, что едят, наверное, только корейцы. Для всего остального мира это просто сорняк, причем, весьма ядовитый.

Совсем как когда-то моя бабушка Аня, героиня Юн Ё Чжон радуется, когда разочарованный внук заявляет: “Ты не похожа на бабушку!”. Она принимает это за комплимент. Все корейские бабульки молодятся! Я тоже буду такой, наверное. I hope so.))

В фильме мама сидит на полу и чистит уши сыну, лежащему на ее коленях. Все, что вытаскивает из уха, аккуратно складывает на салфетку. Кто-то скажет “фу, блин”, а я улыбнулась. Так делают во всех корейских семьях! В деревне, где мы росли, тетушка каждый вечер нас по одному отлавливала и чистила нам уши. Сидя на полу. Спичкой. Сейчас с удовольствием полежала бы так у нее на коленях. Не то, чтобы у меня уши грязные… Простите, кому “фу”.))

Когда бабушка приезжает из Кореи в Америку и привозит пакет красного молотого перца “кочи”, я чуть не расплакалась.

Вспомнила, как мама с папой писали из Гвинеи, что страдают без такого вот перца. Мне было 7 лет. Мы с бабушкой взяли целлофановый пакет, прогладили его носиком утюга через тетрадный лист так, чтобы в нем получилось много длинных “отсеков”. Засыпали в них сухой молотый красный перец, запаяли, положили в конверт и отправили почтой. Посылки в Африку отправлять было почему-то нельзя, ну мы и выкручивались. Это лет 20 спустя стало модно порошок (правда, белый) в конвертах отправлять. Так-то мы с бабушкой были, наверное, первопроходцами в этой области.))

Фильм начинается с того, что корейская семья приезжает в новый дом, и отец говорит: “Давайте сегодня ляжем спать на полу, все вместе, в одной комнате” (а ведь они 10 лет как в США живут и спят на кроватях). И заканчивается тем, что все они спят на полу. В этой самой комнате. Обнявшись.

Совсем как мы, в деревне, в детстве. В доме дедушки.

Посмотрела и поняла, как сильно соскучилась по своим бабушкам и дедушкам.

Ужасно соскучилась…

Пыс
Короче, хороший фильм. Теплый. Посмотрите.

Пыс Пыс
А, там же играет всеми любимый Стивен Юн, тот самый Гленн из Walking Dead.

А бабуля сбегала из тюрьмы в сериале Вачовски Sense8.

Звезды!

***

Источник: Лена Кигай

Мы в Telegram

Наурыз — это Новый год

Наурыз — это Новый год

 Лена Кигай: Это был самый тяжелый год в моей жизни. Первый год без папы, который был краеугольным камнем нашей семьи.

Нет, ничего не обрушилось с его уходом, конечно же. Просто вес всей несущей конструкции внезапно свалился на меня. Перед смертью папа сказал: “Ты будешь главной”. А я главной быть не могла и не хотела. Пришлось.

Первые полгода я каждый день плакала. Ну, вот как у барона М. каждый день по расписанию был подвиг, так у меня — слезы. Даже когда меня беременную бросил отец Никиты, я так не плакала. Может, нервы крепче были, может, глупее и жизнерадостнее была — не знаю. Не было так тяжело.

Хуже всего было летом, когда от ковида одни за другим стали умирать те, кого я знала. Здесь, в фб творилось что-то ужасное, лента превратилась в некролог. Тогда я ревела по нескольку раз в день.

Спасибо моей семье, они были рядом во время этого чудовищного карантина, гладили меня по головушке и не сдали таки для опытов в поликлинику.

Я же, как тот самый барон М., изо всех сил старалась вытянуть себя за волосы из болота депрессии: как ненормальная варила, жарила, пекла, консервировала и выкладывала в фб рецепты.

А вы приходили, читали их и писали мне что-то хорошее и теплое. Это здорово держало на плаву. Спасибо вам за это огромное.

Подтянула английский за время локдауна. Закончила сценарный курс и написала сценарий телесериала.

Каждый день занималась таеквондо с подругами в зуме. А потом мы ревели вместе, потому что одна из нас, Г., самая яркая и жизнерадостная, умерла от ковида.

Когда мужу пришлось уехать на целых полгода, мне пришлось собраться в кучку. Потому что уже и со здоровьем проблемы начались, и по врачам пришлось побежать. Хорошо, что вовремя.

А потом заболела Р., которая так поддерживала меня во время болезни папы. Год назад она писала мне о том, что ее папа в ремиссии, а у него был тот же диагноз, что у моего. Мы смеялись, что мы две профессорские папины дочки, и верили, что все будет хорошо. А потом ее папе пришлось хоронить ее — красивую, молодую. И я до сих пор не могу набраться сил и написать хоть что-то ее мужу. Но если ты читаешь это, Д., я всем сердцем обнимаю тебя. Если я хоть чем-то могу помочь… ты знаешь.

Я перестала плакать каждый день, но слезы внутри меня не высохли, они еще где-то рядом, плещутся у горла. Я думаю, что плохого в этом нет, это всего лишь означает, что я живая.

Я научилась отличать важное от ерунды, смиряться с обстоятельствами и находить хоть что-то хорошее в кромешной жопе. Смеяться сквозь слезы.

Я многому важному научилась за этот год. За самый тяжелый год в моей жизни. Хорошо, что он позади.

С Новым годом всех нас, что ли?

***

Источник: Лена Кигай

Мы в Telegram

Токио готов к диалогу с Пхеньяном на Олимпийских играх

Токио готов к диалогу с Пхеньяном на Олимпийских играх

Дверь для диалога с Пхеньяном во время Олимпийских игр в Токио в июле этого года остаётся открытой. Об этом заявил 26 марта на пресс-конференции премьер-министр Японии Ёсихидэ Суга. Он отметил также, что визит на Олимпиаду лидера Северной Кореи Ким Чон Ына будет хорошей возможностью для саммита. В этом случае появится возможность решить проблемы, связанные с похищениями японцев северокорейскими спецслужбами. Одновременно Суга назвал ракетные пуски неприемлемыми, поскольку они нарушают резолюции Совета Безопасности ООН. Он добавил, что планирует обсудить сотрудничество в решении проблем Северной Кореи, в том числе, реакцию на ракетные пуски, с президентом США Джо Байденом в ходе визита в Вашингтон в следующем месяце. Премьер-министр Японии обещал тесно сотрудничать с Сеулом и Вашингтоном в трёхстороннем формате.

***

Источник: http://world.kbs.co.kr/service/news_view.htm?lang=r&Seq_Code=65311

Мы в Telegram

пятница, 26 марта 2021 г.

Пак Бэлла Борисовна о книге “Сокпо Санджоль. Том 3”

Пак Бэлла Борисовна о книге “Сокпо Санджоль. Том 3”

Пак Бэлла Борисовна, доктор исторических наук, руководитель Лаборатории (Кабинета) истории и культуры Кореи.

Международный (корейско – российский) проект по переводу (история создания, передача и современное состояние, толкование, собственно перевод) Корейского буддийского канона «Сокпо Санджоль» [The Seokbosangjeol (釋 譜 詳 節] – биографии Будды с подборкой его проповедей, собранных и составленных королем Седжо и переведенных из китайских источников, первого известного примера перевода буддийских сутр с китайского на корейский язык, впервые опубликованного в 24 томах в 1447 г.

Текст этот является одним из самых ранних печатных примеров корейских символов хангыля и может быть назван первой Трипитака Хангыль. Перевод станет первой попыткой представить произведение на русском и на европейском языке.

***

Мы в Telegram

четверг, 25 марта 2021 г.

Ким Роман Ман-Сонович — главный тренер сборной Пермского края по стрельбе из лука

Ким Роман Ман-Сонович — главный тренер сборной Пермского края по стрельбе из лука

***

Мы в Telegram

Анна Ким: «Я считаю, что, прежде всего, я личность»

Анна Ким: «Я считаю, что, прежде всего, я личность»

Анна не идёт, а порхает по жизни – лёгкая, улыбчивая, стремительная, но при этом такая сильная и успешная. Как хрупкой женщине удаётся совмещать в себе роли бизнес-леди, жены и мамы трёх очаровательных девочек – читайте в нашем интервью.

– Как Вы пришли к идее создания кофейни LeBuffet?  

– Когда я была подростком, мы с мамой и папой впервые поехали в Париж. Для меня это стало настоящим вдохновением! Узкие французские улочки, маленькие, но такие уютные кофейни, запах свежей выпечки и кофе… Именно тогда и загадала, что у меня будет кофейня с французским флёром! (Улыбается).

– Кто помогал Вам в открытии кофейни, подборе персонала, налаживании работы? 

– Моим помощником и партнёром является родной брат Андрей, который посчитал эту идею успешной. Мы собственники своего бизнеса, не привлекали инвестиции извне. Нас с братом в тот момент очень поддержала семья, мне по сей день помогает моя любимая свекровь Светлана.

У нас собралась команда единомышленников: близкая подруга Кристина стала шефом-кондитером и разработала нам фирменные десерты, познакомились с опытным бариста Антоном и наладили работу бара. Мы помогали друг другу во всём, создавали проект вместе. Это командная работа, потому что без Антона, Кристины, шеф-повара Джубы, а теперь Сунната, мы бы не пришли к тому, что у нас есть сейчас!

Олег Нам: «Однажды в Доме культуры я огрёб от тхэквондиста по самое „не могу“»

Олег Нам: «Однажды в Доме культуры я огрёб от тхэквондиста по самое „не могу“»

В 90-е годы Олег Нам эмигрировал из Узбекистана в Украину. Сейчас он Заслуженный тренер, который растит чемпионов и добывает своей стране медали. А ещё у Олега есть государственные награды и швейцарские часы с гравировкой «От президента Украины», которые он скромно не носит. И самое главное – тренер украинской сборной по тхэквондо умеет улыбаться глазами, очень искренне и доброжелательно.

– Олег, давайте начнём с самой приятной темы для тренера –  с достижений. Расскажите, каких успехов добились ваши ученики? 

– Например, два взрослых золота и серебро на чемпионате Европы. Первой чемпионкой Европы из Украины стала в 2006 году моя ученица Анна Сорока. Через 10 лет этот результат повторила другая воспитанница – Ирина Ромолданова. В декабре 2020 года Влад Бондарь стал бронзовым призёром на чемпионате Европы в Боснии и Герцеговине. Не хватает только Олимпийского золота.                                                                                                     

– А есть ли разница в подходах к тренировкам девушек и парней?                                    

– Конечно. Девочкам нужно внимание: лапу подержать, удар поправить. Плюс они любят, когда с ними советуются: спрашиваешь, как выставить лапу, какой удар хочет попробовать. В Украине девчонки очень сильные и добиваются больших успехов. В некоторых характера даже побольше, чем в парнях.                                                                             

– Если анализировать национальные особенности: отличаются ли тренировки сборных Украины и Узбекистана? 

– Узбеки более дисциплинированные. Здесь царит некий тоталитаризм. В Европе дела обстоят мягче. Например, построение и поклоны залу не обязательны. В первую очередь ценятся профессионализм и результаты, а этикет на втором плане. Но так как я выходец из узбекской школы, то в моей секции царит тот же тоталитаризм. Моя команда – это украинцы с восточным менталитетом. Ребята уже по 15-18 лет занимаются тхэквондо. Многие, будучи из малообеспеченных семей, видят в спорте возможность самореализации. Если я нахожу талант, то беру над ним шефство.                                                      

А вообще требования в тхэквондо различаются по регионам. В Африке нормой считается тренировка без даянга на бетонном полу, а спортсмены пинают грушу, набитую гравием. В Европе этот вид спорта более мягок и адаптирован под широкие массы. 

Джизакскому Областному Корейскому Культурному Центру – 20 лет

Джизакскому Областному Корейскому Культурному Центру – 20 лет

Сразу три памятных события отпраздновала 7 марта корейская диаспора г. Джизака в банкетном зале «Бриллиант»: Новый год по Лунному календарю, Международный женский день и 20-летие Джизакского Областного Корейского Культурного Центра.

По случаю юбилейной даты депутат Олий Мажлиса, председатель АККЦУз Виктор Пак встретился с активом ДОККЦ в здании Дома дружбы г.Джизака, где состоялся обмен мнениями по деятельности центра, перспективах его дальнейшего развития и планах на ближайшее будущее. Актив ДОККЦ рассказал о своих проблемах, главная из которых – привлечение молодёжи в ряды центра.

Вечером того же дня состоялся праздничный вечер, юбиляров пришли поздравить председатель Ассоциации Корейских Культурных Центров Узбекистана Виктор Пак; хоким Джизакской области Эргаш Салиев; представители общественных организаций, СМИ.

– Корейская диаспора Джизака внесла большой вклад в развитие города и области. Мы по праву гордимся её представителями – это  председатель ДОККЦ Олегом Кимом, заместителем председателя ДОККЦ Олег Когаем, Геннадием Цхаем, Анатолием Кимом… Разрешите поздравить вас с праздником и пожелать всем дальнейших успехов, – сказал в обращении к присутствовавшим хоким Джизакской области Эргаш Салиев.

– Более восьмидесяти лет на узбекской земле живут корейцы – в мире, дружбе, понимании и согласии с разными народами. Мы считаем Узбекистан своей Родиной. У двух наших народов много схожих традиций и эта общность нас объединяет, – отметил в своём поздравлении депутат Олий Мажлиса, председатель Ассоциации Корейских Культурных Центров Узбекистана Виктор Пак.

Вышел очередной номер газеты “Корейцы Узбекистана” № 6(34)

Вышел очередной номер газеты “Корейцы Узбекистана” № 6(34)

Газета доступна по адресу — https://koryo-saram.ru/wp-content/uploads/2021/03/ku-6-34.pdf — а так же при клике верхнюю картинку.

Намдэмун – Намдэмун (кор. 남대문). Великие южные ворота, официальное название – Суннемун (кор. 숭례문), Ворота возвышенных церемоний) – один из старейших архитектурных памятников Сеула, построенный в 1398 году, входящий в список национального достояния Республики Корея под первым номером. Национальные сокровища Кореи – официальный список предметов, зданий, памятников и географических мест Южной Кореи, которые имеют исключительную культурную ценность.

4-5
АККЦ: регионы – Джизакскому Областному Корейскому Культурному Центру – 20 лет

6-7
Памяти Бронислава Ли, профессора, доктора экономических наук.
Добрые традиции. Гуманитарная акция Ассоциации Корейских Культурных Центров Узбекистана

8-11
Олег Нам – тренер сборной Украины по тхэквондо

12-13
Анна Ким: «Я считаю, что, прежде всего, я личность»

14-15
На Хесок — первая в истории Кореи профессиональная художница, литератор и борец за права женщин.

***

Мы в Telegram

среда, 24 марта 2021 г.

РК и Россия отметили 30-летие установления дипотношений

РК и Россия отметили 30-летие установления дипотношений

24 марта в Сеуле состоялась церемония по случаю 30-летия установления дипломатических отношений между РК и Россией. Она планировалась на прошлый год, но была отложена из-за пандемии COVID-19. С приветственными речами к участникам церемонии обратились главы внешнеполитических ведомств двух стран. Министр иностранных дел РК Чон Ый Ён отметил резкий рост двусторонних обменов, в частности, увеличение товарооборота с 200 млн долларов 30 лет назад до более чем 22 млрд долларов в 2019 году. Это является доказательством того, что две страны являются «хорошими друзьями и партнёрами»,- отметил Чон Ый Ён. Он также подчеркнул, что Россия вместе с РК находится на пути к прочному миру на разделённом Корейском полуострове.

В ответной речи министр иностранных дел России Сергей Лавров сказал, что решение двух стран установить дипломатические отношения три десятилетия назад вырвало их из «порочного круга холодной войны». Он назвал двусторонние связи «действительно хорошим и дружественным» партнёрством. «Отношения характеризуются общими интересами, взаимопониманием и доверием на высоком уровне. Двустороннее сотрудничество динамично развивается благодаря торговле, экономическим обменам и инвестициям», – добавил Сергей Лавров.

На 25 марта назначены переговоры глав МИД РК и России, в ходе которых будут обсуждаться ситуация на Корейском полуострове, двусторонние отношения и региональное сотрудничество.

***

Источник: http://world.kbs.co.kr/service/news_view.htm?lang=r&Seq_Code=65279

Мы в Telegram

«Поэзия Китая, Кореи и Японии»

«Поэзия Китая, Кореи и Японии»

Сергей ЯнТема предстоящей конференции: «Поэзия Китая, Кореи и Японии», которую предполагалось провести в течении четырех-пяти часов, включая перерыв, удивила меня лимитом времени, и я поразился смелости организаторов, объединивших поэтическое наследие трех стран в единый блок. Поэзия Китая, одна из древнейших на земле на протяжении нашей цивилизации, ей уже почти три тысячи лет, а возможно и больше, казалось, заслуживает отдельного разговора. То же можно сказать о поэзии Кореи. Известен сохранившийся экземпляр «книги» стихов «Песня короля Юри о желтых птицах», датированный семнадцатым годом до нашей эры, не говоря уж о Японской поэзии, самой узнаваемой и исследованной европейцами. Образцы поэтического творчества древних японцев, были записаны в мифах и исторических анналах, относящихся к началу четвертого века. Позже, в конце восьмого века была составлена первая японская поэтическая антология “Манъесю”, определившая дальнейшее развитие японской поэзии.

Так, что же объединяет поэзию и не только поэзию, но и, вообще, самобытную культуру народов этих стран? Единое чувствование мира, философское наследие буддизма или традиции учения Конфуция?

Если мы начнем искать корни европейской культуры, а значит, в том числе и поэзии, мы непременно увидим в ее основании античность и христианство. Чань-буддизм, или просто Чань в Китае, в Корее он называется Сон, а всему миру он известен, как японский Дзэн – вот стержень, объединяющий поэзию стран Дальнего Востока и Китай. В подтверждение этого тезиса представляю вашему вниманию стихи китайских поэтов Юань Кая, Лю цзы, Гуань Ханцзыня, японских поэтов Минамото, Фудзивара, Окума, Сайге и Басе, а также неизвестных корейских авторов – в переводах В. Соколова, А. Долина, В. Марковой, А. Жовтиса, А. Пашкевич и Романа Хе.

Концерт “Я люблю тебя жизнь!”, посвященный 100-летию председателя колхоза Политотдел Хван Ман Гыма

Концерт “Я люблю тебя жизнь!”, посвященный 100-летию председателя колхоза Политотдел Хван Ман Гыма

KoryoTV: 5 декабря 2019 г. на сцене Дворца корейской культуры и искусства при полном аншлаге состоялся праздничный концерт, посвященный 100-летию легендарного председателя колхоза “Политотдел” Хван Ман Гыма.

В юбилейном мероприятии приняли участие заместитель министра иностранных дел Республики Корея по вопросам корейской диаспоры Ли Сан Дин, депутат Олий Мажлиса, председатель Ассоциации корейских культурных центров Узбекистана Виктор Пак, Чрезвычайный и Полномочный Посол Республики Корея в Узбекистане Кан Чжэ Квон, исполнительный директор Общероссийского объединения корейцев

Генеральный директор ООК Ким Вячеслав, председатель совета Национально-культурной автономии корейцев Приморского края Николай Ким, председатель Ассоциации корейцев Казахстана Сергей Огай, президент Общественного объединения корейцев Кыргызстана Вячеслав Хан, председатель Ассоциации советских корейцев Таджикистана Виктор Ким.

На концерте выступили Ирина Нам и танцевальный коллектив «Мисо”, детская студия «Асадаль кидс», танцевальные ансамбли «Ракс» и «Асадаль», вокальное трио «Премиум» из Казахстана, Евгений Хван и Владимир Кан, заслуженная артистка Узбекистана Галина Шин, народные артисты Узбекистана Мансур Ташматов и Фарух Закиров.

К сожалению, зрительный зал Дворца корейской культуры и искусства не смог вместить всех желающих, чтобы увидеть это красочное представление.

***

Мы в Telegram

Глава МИД РФ Сергей Лавров находится с визитом в Сеуле

Глава МИД РФ Сергей Лавров находится с визитом в Сеуле

Во вторник в Сеул прибыл министр иностранных дел России Сергей Лавров. В последний раз он посещал южнокорейскую столицу в ноябре 2013 года, когда сопровождал в поездке президента России Владимира Путина. В программу нынешнего визита на среду входит участие в церемонии по случаю 30-летия установления дипломатических отношений между двумя странами. Юбилейное мероприятие изначально было назначено на прошлый год, но отложено из-за пандемии COVID-19. 25 марта состоятся двусторонние переговоры глав МИД РК и России Чон Ый Ёна и Сергея Лаврова. Стороны обсудят вопросы двусторонних отношений, ситуацию на Корейском полуострове, региональные и международные вопросы. После переговоров состоится совместная пресс-конференция. В тот же день российский министр вылетит на родину.

***

Источник: http://world.kbs.co.kr/service/news_view.htm?lang=r&Seq_Code=65276

Мы в Telegram

вторник, 23 марта 2021 г.

Корея. Фотовыставка «Коллективная память о японском милитаризме»

Корея. Фотовыставка «Коллективная память о японском милитаризме»

1 апреля 1938 г. в Японии был принят Закон о национальной мобилизации. Этот закон является основным законом о контроле в военное время, наделявший японское правительство широким спектром полномочий по мобилизации всех людей и средств со всех подконтрольных территорий, включая материковую Японию, колонии и оккупированные территории, без согласия парламента. В июле 1939 года, в следующем году, был обнародован Указ о национальной воинской повинности, а также были разработаны планы мобилизации корейцев на войну.

Рабочие были мобилизованы с июля 1939 года на горнодобывающие и строительные площадки, а с февраля 1942 года – на военные заводы, связанные со сталелитейной отраслью.

По данным корейского Фонда помощи жертвам принудительной мобилизации, более чем 7 554 764 корейцев, проживавших как в Корее, так и в Японии, Сахалине, Китае, Тайване, Юго-Восточной Азии, Центральной и Западной части Тихого океана, были мобилизованы японским правительством в период Второй мировой войны. На фронт было мобилизовано более чем 537 077 корейцев.

По данным академической литературы, среднее количество корейских женщин, мобилизованных в отряды вианбу («женщин для утешения»), а также на трудовые работы составило около 200 тыс. (включая женщин с оккупированных Японией территорий – Китая, Тайваня, Филиппин и т.д.).

Корейцы, мобилизованные в качестве рабочих, были вынуждены работать как минимум на 11 523 различных объектах, разбросанных на огромных просторах Японской империи – военных заводах, угольных шахтах, металлических рудниках, железных дорогах, портах и пр.

«Я думала буду еду готовить…»: из воспоминаний г-жи Кан о «станциях утешения»

«Я думала буду еду готовить…»: из воспоминаний г-жи Кан о «станциях утешения»

В 1932 – 1945 гг. на оккупированных Японией территориях создавались «станции утешения» – военные бордели, в которых женщины, как в принудительном, так и в добровольном порядке (преимущественно японки, работавшие по контракту) обслуживали солдат и офицеров японской армии. «Станции утешения» являются примером сексуального рабства в силу того, что занятые на них женщины обманным путем были доставлены туда с оккупированных территорий в рамках кампании по трудовой мобилизации или же под видом предложения «работы» и принуждены оказывать сексуальные услуги военнослужащим японской армии. Немало среди сексуальных рабынь было и корейских женщин.

Ниже представлен фрагмент интервью с г-жой Кан, работавшей на «станции утешения» в годы Второй мировой войны.  Г-жа Кан родилась в 1923 году в провинции Южная Кёнсан. В 1940 году завербована японскими солдатами и отправлена на Тайвань, где она находилась до 1943 года. Затем она была перевезена в Борнео (современная Индонезия) и ещё 2 года пробыла на «станции утешения» в Баликпапане. В 1946 году, после освобождения Кореи, Кан вернулась на родину.

понедельник, 22 марта 2021 г.

Глава МИД России прибывает с визитом в Сеул

Глава МИД России прибывает с визитом в Сеул

23 марта министр иностранных дел России Сергей Лавров прибывает в Сеул. Как сообщили в министерстве иностранных дел РК, в последний раз он побывал в южнокорейской столице в 2013 году, когда сопровождал в поездке президента России Владимира Путина. 24 марта главы внешнеполитических ведомств РК и России примут участие в церемонии по случаю 30-летия установления дипломатических отношений между двумя странами. В соответствии с правилами социального дистанцирования, на церемонии будут присутствовать около 50 представителей двух стран. Юбилейное мероприятие было назначено на прошлый год, но отложено из-за пандемии COVID-19. 25 марта состоятся двусторонние переговоры глав МИД РК и России Чон Ый Ёна и Сергея Лаврова. Будут обсуждаться отношения между двумя странами, ситуация на Корейском полуострове, региональные и международные проблемы. После переговоров состоится совместная пресс-конференция. В тот же день российский министр вылетит на родину.

***

Источник: http://world.kbs.co.kr/service/news_view.htm?lang=r&Seq_Code=65249

Мы в Telegram

Сказки Ирины Цхай

Сказки Ирины Цхай

Ким Моисей, культуролог
Цхай Ирина, писатель

В конце марта в библиотеках и школах России традиционно проходит Неделя детской книги – праздник для юных читателей и родителей, которые хотят вырастить детей образованными, умеющими размышлять и чувствовать, ориентироваться в современном мире.

Более 50 лет Российская государственная детская библиотека Российской Федерации (РГДБ) работает как культурно-просветительский центр для детей и их родителей. А для коллег по профессии – это научно-методический и исследовательский центр по вопросам библиотечной работы с детьми и подростками, развития педагогики, психологии и социологии детского чтения, библиографии детской литературы. Фонд Библиотеки состоит из более 600 тысяч книг, журналов, газет, нотных изданий и кинофотофономатериалов. С 2013 г. РГДБ – ведущая площадка повышения квалификации специалистов библиотек, обслуживающих детей.

В прекрасный весенний день 21 марта в полдень в Российской государственной детской библиотеке Российской Федерации (РГДБ) состоялась творческая встреча с писательницей Ириной Цхай. В формате презентации книг “Храброе семечко. Грибные истории” и “Волшебная кисточка” (художник Елизавета Цхай). Встреча прошла в познавательной, доброжелательной, душевной атмосфере, закончившейся автограф-сессией. Обе книги вышли в московском издательстве “Примула” при поддержке Федерального агентства по печати и массовым коммуникациям.

« А свидетельства о рождении у меня не было»

« А свидетельства о рождении у меня не было»

Корё ильбо: Как это часто бывает, когда речь идет о материалах рубрики, звучащей пушкинскими строчками «Что в имени тебе моем», помог определиться с очередной темой его величество Случай. Иллария Анатольевна Чагай принесла в редакцию стихи своего брата – очень образованного человека, Владимира Анатольевича Кима. Иллария Анатольевна дорожит тем, что, будучи возрастным человеком, накопившим, как это бывает, проблемы со здоровьем, Владимир Анатольевич остается творческим человеком, продолжает писать по рассказам своих именитых предков о своей многострадальной родине – Северной Корее, о героях корейского народа, о славном прошлом Корейского полуострова, о том, что дорого сердцу, о чем болит по сей день его душа. Первые стихи в нашей газете были опубликованы совсем недавно с фотографией всех пяти братьев Владимира Анатольевича. Один из них – Анатолий Владимирович, папа Илларии Анатольевны, который знал 5 языков, работал в журнале «Новая Корея». Все, как один, братья создали замечательные семьи, вырастили достойных детей и добились признания в своей профессиональной деятельности. А мне показалось любопытным имя самой Илларии. Оно очень редкое и очень красивое, словно родом откуда-то из весны, это  женское имя. 

– Я как раз ничего удивительного в своем имени не нахожу, – улыбаясь, рассказывает Иллария Анатольевна. – Примечателен разве что один факт – я в своей жизни тезку никогда не встречала. Когда мои знакомые вдруг сталкивались с проблемой запоминания имени, в молодости я им позволяла звать меня просто Ларой или Ларисой Анатольевной. Помню, мама любила меня называть Ларочкой… И ей нравилось мое имя именно в таком звучании.  Однако когда я повзрослела, стала руководителем одного из подразделений своей организации и меня стали звать по имени-отчеству, мне вдруг не захотелось больше быть ни Ларой, ни Ларисой Анатольевной.  Я – Иллария. Мне это имя стало оттого дороже, что, оказывается, получила я его от отца – по настоятельной просьбе деда Ким Кван Хо (в миру Владимир Федотович).

воскресенье, 21 марта 2021 г.

В МГУ открылась книжная выставка Республики Корея «Удивительный мир литературы Страны утренней свежести»

В МГУ открылась книжная выставка Республики Корея «Удивительный мир литературы Страны утренней свежести»

18 марта в библиотеке Шуваловского учебного корпуса МГУ состоялось открытие выставки корейской литературы. Проект дал старт онлайн-фестивалю «Девять мостов культуры» (часть проекта факультета «Культурные символы Кореи»), инициатором проведения которого выступает Высшая школа культурной политики и управления в гуманитарной сфере (факультет) МГУ.

На выставке представлено 90 наименований книг, переданных факультету Корейским агентством по продвижению издательской индустрии: художественная литература, поэзия, труды по искусству, научно-популярные книги и пособия по изучению языка и многие другие. Также на выставке представлены экспонаты самобытной корейской культуры – национальная одежда, предметы интерьера и повседневного обихода, музыкальные инструменты, предметы декоративно-прикладного искусства.

В МГУ открылась книжная выставка Республики Корея «Удивительный мир литературы Страны утренней свежести»

В МГУ открылась книжная выставка Республики Корея «Удивительный мир литературы Страны утренней свежести»

18 марта в библиотеке Шуваловского учебного корпуса МГУ состоялось открытие выставки корейской литературы. Проект дал старт онлайн-фестивалю «Девять мостов культуры» (часть проекта факультета «Культурные символы Кореи»), инициатором проведения которого выступает Высшая школа культурной политики и управления в гуманитарной сфере (факультет) МГУ.

На выставке представлено 90 наименований книг, переданных факультету Корейским агентством по продвижению издательской индустрии: художественная литература, поэзия, труды по искусству, научно-популярные книги и пособия по изучению языка и многие другие. Также на выставке представлены экспонаты самобытной корейской культуры – национальная одежда, предметы интерьера и повседневного обихода, музыкальные инструменты, предметы декоративно-прикладного искусства.

суббота, 20 марта 2021 г.

С праздником Навруз!

С праздником Навруз!

Дорогие друзья!

Поздравляю с праздником Навруз!

Пусть праздник Навруза будет счастливым!

***

KoryoTV: Сумаляк в Ассоциации корейских культурных центров Узбекистана

В честь праздника Навруз команда Ассоциации корейских культурных центров Узбекистана на территории Дворца корейской культуры и искусства приготовила 100 кг сумаляка. В процессе приготовления сумаляка приняли участие активисты АККЦУ, хоровые коллективы «Сиёнго», «Бом парам», «Погым», ребята Молодёжного Центра “Shinsedae”, что весьма символично, ведь Навруз не только объединяет людей, но и является связующим звеном между поколениями. Пусть прекрасный праздник Навруз подарит всем крепкое здоровье, уверенность в завтрашнем дне, удачи во всех начинаниях и семейного благополучия!

***

Мы в Telegram

Концерт к Наврузу — “Весна пришла”

Концерт к Наврузу — “Весна пришла”

Сегодня во Дворце Ассоциации корейских культурных центров состоялся праздничный концерт, посвященный Наврузу под названием “Весна пришла”, тем самым продолжился вчерашний день, когда готовили сумаляк к сегодняшнему дню — всем зрителям на выходе юноши и девушки Молодёжного центра SHINSEDAE преподнесли по стаканчику сумаляка, это было здорово подкрепить вдохновенный концерт символом наступления весны, обновления природы.

В череде праздничных концертов во Дворце корейской культуры и искусств, несомненно, есть одно незыблемое составляющее — все концерты классные — это достигается работой артистов и тематически выстроенной программой. Сегодня ВЕСНА правила на сцене и в душе зрителей. Посыл концерту задала Ясмин, макком в её исполнении означал напевы тонкого духовного настроя узбекского народа и, на мой взгляд, певица сильно выросла, её голос стал намного глубже в передаче смысловой нагрузки музыки.

В программе участвовали: ведущие Владимир Югай и Ясмин Омар-Мун, лауреат международных конкурсов, “Рыцарь вокала” Нуритдин Камалов, наши неувядающие артисты —  вокальная группа “Ретро”, победитель вокального конкурса арт-проекта “Артист” Ойбек Ахмедов, Народные ансамбли “Асадаль” и “Моранбон”, оперный певец, солист ГАБТ им. Алишера Навои Садыков, лауреат международных конкурсов Магдалина Ким, иллюзионист Дмитрий Ким, победители конкурса “Наши таланты” группа “Васаби”, Виктор Ким и лауреаты конкурса “Наши таланты” Максим Ан и Дмитрий Ким, танцоры группы “XL MonStar” Даниэль Хсейн и Лайло Кабилова, k-pop группа “Агма” и где-то в середине концерта была показана шуточная интермедия “Весна пришла” с сильными вкраплениями коре мар, публика смеялась.

Завершала концертную программу Заслуженная артистка Узбекистана Галина Шин. После двух её песен я мысленно уже представил финал, вот-вот должны выйти на сцену все участники концерта, но тут выходит Виктор Николаевич (председатель АККЦ Уз.)и начинает петь в дуэте с Галиной Шин песню “Приходите в наш дом” и это было очень символично, трогательно и по-настоящему гостеприимно. Примерно со второго куплета на сцене стали появляться участники концерта, которые вместе напевали финальную песню. Концерт завершился в восхитительном настроении.

пятница, 19 марта 2021 г.

 Ким Моисей, председатель Совета ООК

В Высшей школе культурной политики и управления в гуманитарной сфере МГУ имени М.В. Ломоносова18 марта 2021 года состоялся старт фестиваля «Девять мостов культуры» и открытия фестиваля современной литературы Кореи «Удивительный мир литературы Страны утренней свежести».  Открытие мероприятия началось с Приветствия декана ВШКПиУГС Е.В. Халиповой.

С вступительным словом выступил Специальный представитель Президента Российской Федерации по международному культурному сотрудничеству, научный руководитель ВШКПиУГС М.Е. Швыдкой. Руководитель Корейского культурного центра Посольства Кореи госпожа Ви зачитала Приветствие Чрезвычайного и Полномочного посла Республики Корея в Российской Федерации Ли Сок Пэ. Были видеоприветствия Ректора МГУ В.А. Садовничего и всемирно известного писателя Анатолия Кима. Ведущие артисты балета Денис Родькин, Светлана Захарова и фехтовальщица Софья Великая прислали также видеоприветствия.

Присутствовали на мероприятии начальник Управления международных отношений МГУ имени М.В. Ломоносова Ю.А. Мазей, директор Московского офиса Корейского фонда Лим Чоль Во, дипломат А.С. Востриков с супругой, председатель Совета ООК Моисей Ким, известные представители корейской общины Ким Дина Анатольевна, редактор журнала Москва Ньюс Ким Вон Иль, артист и исполнитель Ли Станислав, который вдохновенно спел любимую песню «Ариран» и другие.

Навруз в АККЦ Узбекистана

Навруз в АККЦ Узбекистана

В канун праздника Навруз, который отмечается в день весеннего равноденствия 21 марта, в АККЦУз. сегодня решили приготовить сумаляк — это халва, приготовленная из проросших ростков пшеницы, которые перемалываются, а затем варятся в котле на хлопковом масле (у некоторых народов на воде) с добавлением муки. Удивительно и замечательно, что сумаляк и корейский ёт (엿) или как у нас (корё сарам) называют “ёси”, суть одно и тоже, корейцы вместо ростков пшеницы используют ростки рисовых зёрен. Навруз, хоть и древнейший праздник, но в моём сознании он новый, появился с первых годов независимости, когда день весеннего равноденствия объявили государственным праздником “Навруз”, да и то он не сразу вошел в сознание, а постепенно, сейчас Навруз для меня большой всенародный праздник, который обязательно отмечаю со всеми. Действительно, Навруз очень красивый праздник наступления весны, обновления природы, очень символичный в жизни каждого человека.

И сегодня, в канун праздника, во Дворце корейской культуры, на территории возле пруда с золотыми рыбками и корейской беседки установили стокилограммовый котёл, для приготовления сумаляка. На его приготовление приехали хоровые коллективы Юкоричирчикского района из бывших колхозов Свердлова, Правда и Узбекистан, а также юноши и девушки Молодёжного культурного центра SHINSEDAE. Пели, танцевали, создавали истинно праздничное настроение, затем отведали обязательный плов. Завтра праздник продолжится большим концертом во Дворце корейской культуры, где каждому зрителю будет вручён стаканчик сумаляка, который сейчас готовится.

четверг, 18 марта 2021 г.

Какие наши годы

Какие наши годы
6 марта, доктору политических наук, профессору, кандидату философских наук Дмитрию Вольбоновичу Мену исполнилось 80 лет. Известный ученый стоял у истоков становления и внёс значительный вклад в развитие корееведения в Казахстане и СНГ. Свою педагогическую деятельность активно совмещает с научно-исследовательской работой. Им опубликовано в Казахстане, а также в ближнем и дальнем зарубежье более 300 научных трудов, в том числе 10 монографий по вопросам корееведения, философии, политологии и социологии на русском, корейском, казахском, японском и английском языках.  Он неоднократно выступал с научными докладами на международных и республиканских симпозиумах и конференциях в СНГ, Европе, Китае, Японии, Корее. Является иностранным членом редколлегии научно-политических журналов The Central Asian Association for Korean Studies, The Unified Korea, которые издаются в Сеуле. Награжден юбилейной медалью «80 лет КазНУ им. аль-Фараби».