Просмотры страницы за последний месяц

вторник, 15 сентября 2020 г.

Анонс. К выходу второго тома трилогии «Кимы» «Переселение»

Анонс. К выходу второго тома трилогии «Кимы» «Переселение»

Дорогие читатели!
Итак, вышла из печати долгожданная художественная книга о насильственном переселении корейцев в 1937 году. Думаю, что эта книга должна быть в каждой корейской семье, в ней наша история в самый её драматический момент, который является вехой, точкой отсчёта — “до и после”.
Книгу можно приобрести в Ассоциации корейских культурных центров Узбекистана.
АНОНС
Наконец-то произошло долгожданное событие – вышел роман о переселении корейцев в 1937 году с Дальнего Востока в Среднюю Азию. Понадобилось 80 с лишним лет, чтобы нашелся писатель, который взялся бы описать это судьбоносное для советских корейцев событие в художественном произведении.  Этим писателем оказался Владимир Ким (Ёнг Тхек), который второй том создаваемой им трилогии «Кимы» так и назвал — «Переселение».
Эта тема долгие годы, вплоть до конца 90-х годов прошлого столетия, была запретной. Да и старшее поколение, пережившее это переселение, мало что рассказывало своим детям.   Не потому ли, когда перестройка сняла запреты с архивных документов и стали достоянием масс репрессивные меры против целой диаспоры, нарушение всех конституционных прав и так далее, советские корейцы, убаюканные сытной жизнью, сильно ужаснулись.  И все, что сопутствовало переселению стало выглядеть чудовищно жестоким, что людей грузили в товарняк как скот, что в пути они мерли как мухи, и трупы выбрасывали прямо под откос.   Что людей выгружали в пустынных местах, где переселенцы были вынуждены копать землянки, чтобы спастись от надвигающейся зимы.  При этом такое представление имеют те, кто уже родился после переселения. Возможно, оно сложилось под впечатлением рассказов родителей, но, скорее всего, здесь сыграло два фактора.  Первое – яркий контраст между условиями проживания конца 30-х и конца 90-х годов. Второе, естественное желание придать прошедшим события более жестокий характер, преодоление которых будет иметь более героических облик. И, соответственно вызывать большее сочувствие и восхищение.  Но, как автор книги не раз вопрошал – нужна ли нам такая не заслуженная жалость?   –  потому много лет не устает повторять, что многие ужасы переселения – надуманный бред. Стоит прочитать хотя бы одну из его статей – «Десять мифов о переселении…» и станут понятны и причины столь радикального решения партии и правительства СССР, как организовывалось переселение, прием и обустройство на местах вселения и многие другие детали выполнения этого постановления о переселении.
Поскольку автор придерживается концепции о щадящем режиме переселения корейцев, в романе нет сцен насильственного изгнания, массовых смертей от голода и холода. Или   случаев возмущения, сопротивления, побегов.  А есть понимание ситуации и данного мероприятия, полная покорность судьбе и подчинение всем требованиям суровой действительности.

Комментариев нет:

Отправить комментарий