Просмотры страницы за последний месяц

понедельник, 30 января 2023 г.

Классические Сиджо. Неизвестные авторы. Перевод Александра Жовтиса

Классические Сиджо. Неизвестные авторы. Перевод Александра Жовтиса

Мы соберем кинжалы и мечи
И свяжем их в одну метлу большую,

Чтоб вымести метлой железной этой
С земли родной врагов — и мань, и ди

Потом мотыгу из нее скуем
И станем на своем работать поле.

*

О светлая луна, ты заглянула
В дом к милому, в восточное окно!

Скажи, луна, он спит сейчас один?
А может быть, в объятиях любимой?

Поведай обо всем, что увидала:
Я буду знать — мне жить иль умереть!

*

Когда бы мы на свет родились снова,
Ты стала б мною, я бы стал тобой

И, обменявшись чувствами своими,
Любили бы друг друга так, как любим,—

Ты поняла бы все моя страданья
И знала бы тогда, как грустно мне!

Комментариев нет:

Отправить комментарий