Из Южной Кореи пришла хорошая новость – вышел в свет небольшой сборник стихов на корейском языке, в дословном переводе -«Гуманитарные прогулки корёин». Его автором выступил директор Культурного центра «Вольгок Корёин», режиссер и литератор Ким Бён Хак. К представлению не лишне добавить, что, будучи поэтом, сонсеним в свое время перевел для южнокорейского читателя стихи Абая, ему читателю целый мир казахской культуры, его перу принадлежат также переводы многих других современных поэтов, в частности, соплеменников, пишущих сегодня на русском языке. Что касается нашей газеты, то Ким Бён Хак не только друг редакции, который, находясь сегодня вдали от Казахстана, с нами на связи и готов всегда прийти на помощь. В свое время он работал репортером «Корё ильбо». С Казахстаном Ким Бён Хака связывают годы работы в стране. Его имя известно многим нашим писателям, которые и сегодня вспоминают с теплотой своего коллегу по перу. И вот – его книга, которая, несмотря на небольшой объем, имеет свою историю создания и свою идею, возникшую спонтанно, но в ходе диалога с аудиторией. Но – обо всем по порядку.
Комментариев нет:
Отправить комментарий