Использовано видео из You Tube – «Коре сарам. Kore Saram. Документальный фильм Л. Сона.»
Документальный фильм «КОРЕ САРАМ». Производство «Сонг синема», 1993 г. Режиссер-сценарист: Лаврентий Сон. Продолжительность: 25 минут.
ОТ АВТОРА ВИДЕОРОЛИКА: «Судьба и «Корё Мар»». Олега ТЕН.
Корейскому языку(Корё Мар) меня обучила тётя Валя(Валентина Ерохина, донская казачка, жена моего родного дяди по отцовской линии Тен Алексея Харитоновича). Они в то время, когда я на летние каникулы приезжал к ним, проживали в Хорезмской обл., Ханкинском районе, совхозе «Аль Хорезми-5». Все их дети — мои двоюродные братья и сёстры разговаривали только на «Корё Мар», поэтому меня учили и заставляли говорить на корейском языке. А тётя Валя меня научила не только слышать корейскую речь и понимать её, — она научила чувствовать интонацию и смысловую предназначенность целых фраз и предложений. Таким образом, я выучил не слова на «Корё Мар», а устойчивые фразеологические обороты корейского разговорного языка.
…При монтаже субтитров на русском языке к видеоролику «Судьба и Корё Мар», пришлось глубоко покопаться в памяти и вспомнить тёти Валины «Уроки корейского»…
Может быть мною допущен неточный перевод некоторых слов и выражений – прошу простить меня, но передо мной стояла задача передать смысл используемых фраз и фразеологических оборотов, а не составлять точный дословный перевод слов и словосочетаний в той последовательности, в которой они произносятся.
Oleg Jeong
***
Мы в Telegram
Комментариев нет:
Отправить комментарий