Maria Osetrova:·Как в том анекдоте, где ворона говорила «сбейте меня палкой, я сесть не могу», и я не могу остановиться и продолжаю писать о #корейская_литература_в_России. Расскажу сегодня про новый корейский роман, русский перевод которого я вчера дочитала. Это «Невеста по фотографии», созданный писательницей Ли Кыми (М.: Издательство МИФ, 2023, перевод Анастасии Войцехович). Я уже вам говорила, что сейчас много всего корейского выходит, только успевай читать. Но с этой книгой я решила обязательно познакомиться потому, что слышала, что она недавно вышла и на английском, и перевёл её очень известный и опытный переводчик, который, мне кажется, не стал бы браться за ерунду. И действительно, я не пожалела времени, потраченного на эту книгу, хотя и сказать, что это лучшее, что я прочитала из корейского, я не могу.
«Невеста по фотографии» – семейный роман. И, в общем, женский. Не только потому, что написала его женщина, но и потому, что главная героиня и героини вокруг неё тоже женщины, и центральные темы и проблематика вся тоже женские. А история Кореи и культурная начинка – просто фон.
Комментариев нет:
Отправить комментарий